Mullet traducir portugués
204 traducción paralela
Roast chicken, three slices of lamb and two mullet.
Um franguito corado, três fatias de carneiro e dois salmonetes.
Nobody has seen him, as far as I know. Except Mullet. The night liftman on the first night.
- Tanto quanto sei, ninguém o viu, tirando o Mullet, o empregado do elevador, na primeira noite.
Mullet, sir.
- Mullet.
Mullet isn't here yet, sir.
- Ele ainda não chegou.
Mullet's here, sir.
Está aqui o Mullet.
Mullet, eh?
- Mullet?
Oh, well, uh, Mullet, would you wait in the bedroom, please? For the time being.
Mullet, espere aqui no quarto por enquanto, por favor.
Come in, Mullet.
Mullet, entre.
You can go now, Mullet. But don't leave the premises.
É tudo por agora, Mullet, mas não saia do edifício.
Mullet. Do I understand that you believe this gentleman to be Rupert?
Mullet, você julga que este é o Sr. Rupert?
That's Lucille, you mullet-head.
Claro que é a Lucille, estúpido.
I can see that, mullet-head. What have you got in the hole?
Eu sei, mas no conjunto, minha besta?
Don't look at me, mullet-head.
Estás a olhar para mim, estúpido?
You stupid mullet-head, he beat you with nothing.
Estúpido, ele não tinha nada.
That goes for the rest of you mullet-heads, too.
Se quiserem, façam o mesmo suas cabeças vazias.
Those mullet-heads didn't even know you were fooling them.
Aqueles idiotas nem perceberam que os estavas a enganar.
Karl-heinz muller Belinda anne ventham
Karl-Heinz Mullet, Belinda Anne Ventham,
Three salmon mousses, Polly, and one mullet with mustard sauce for Mrs Hall.
Três mousses de salmão e um salmonete com molho de mostarda para a Sra. Hall.
- Where's the mullet? - There!
- Onde está o salmonete?
This mullet is raw! What do we do to it?
O que lhe fazemos?
- No, mullet pills.
- Não, mesmo de céfalo.
Grilled mullet..
também um salmonete grelhado.
It says, "Make it mullet if you want a saver in seafood."
Diz : "Escolha salmão, se quiser um pescado barato".
Even mullet's expensive.
Até os salmões são caros.
We never eat mullet.
Nunca comemos salmões.
Fish. Mullet, blenny and salmon.
Peixe... arenque fumado e salmão.
- Freshwater mullet.
- Salmonete de água doce.
Now, listen here, you mullet.
Agora, presta atenção, bofe.
You little mullet!
Dá-me isso!
- What's with the Mullet cut? - This?
Que corte de cabelo é esse?
There will be turbot, sole, pike, halibut, mullet. Presented in heaps, as beautiful as an engraving.
Teremos rodovalho, solha, lúcio, alabote, salmonete apresentados em pilhas, lindas como uma pintura...
All right, Mullet?
Tudo bem, Mullet?
Unlike yours, Mullet.
Ao contrário do teu, Mullet.
- l will do you a favour, Mullet.
- Faço-te um favor, Mullet.
Comfortable, Mullet?
Confortável, Mullet?
Yes, Mullet?
Sim, Mullet?
I need a fish-hook... about the right size for a mullet... with a long shank, and a hammer.
Preciso de um anzolpara um ruivo, com uma haste comprida. - E um martelo.
With that mullet hair you had?
Com aquele monte de cabelo?
Try not to break anything, mullet head.
Tenta não partir nada, cabeça de alfinete.
Make sure mullet head knows how to operate that thing.
Certifica-te que esse asno sabe trabalhar com a máquina.
Mommy, I want a mullet!
Mãe, quero um banjo!
One animal peels off from the group and swims rapidly in a circle, stirring up the mud and driving the mullet towards the other waiting dolphins
Um animal afasta-se do grupo e nada rapidamente em círculo agitando a lama e levando as tainhas até aos outros golfinhos.
Eventually the falling tide will force the dolphin to leave the flats and the mullet will be safe once more - until the next high tide
Por fim, o recuo da maré irá obrigá-los a deixar as planícies e as tainhas voltarão a ficar a salvo até à maré alta seguinte...
- He just had a mullet.
Estava tentando ajudar.
Bosco, Gambler, Mullet, hoist the sails!
Bosco, Rum-Duplo, adricem os escabeches!
- Nice mullet.
- Boa mullet.
Hands on top of that motherfucking mullet now!
Mãos em cima da mesinha já!
Red mullet...
Salmonete...
Are you sure, Mullet?
- Tem a certeza, Mullet?
The mullet's on its way.
O salmonete vem já.
- Yeah, you rotten mullet-head.
- Claro, cabeça de nabo.