English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ M ] / Mushrooms

Mushrooms traducir portugués

984 traducción paralela
The astronomers arrive into the interior of a most curious grotto filled with enormous mushrooms of every kind.
Os astrónomos chegam ao interior de uma gruta misteriosa, cheio de cogumelos enormes de todas as espécies.
The astronomers suddenly notice strange beings coming out from underneath the mushrooms while making singular contortions.
De repente, os astrónomos notam seres estranhos a saírem debaixo dos cogumelos. enquanto executam contorções singulares.
Then may I suggest an omelet with mushrooms?
Posso sugerir uma omeleta com cogumelos?
Every time it rains those fireplugs pop out of the sidewalk like mushrooms.
Sempre que chove, elas brotam nos passeios como cogumelos.
And mushrooms.
E cogumelos.
Joe, I picked some mushrooms before dinner.
Antes de jantar, apanhei uns cogumelos.
Mushrooms mean anything to you, Joe?
Os cogumelos significam alguma coisa para ti?
Hey, if I brought you some mushrooms, would you eat them, Joe?
Se eu te trouxer uns cogumelos, tu come-los, Joe?
A basket of good mushrooms, and two or three poisonous ones.
Um cesto de cogumelos bons e dois ou três envenenados.
Plenty of mushrooms around here.
Aqui está cheio de cogumelos.
- With mushrooms, yet.
- Com cogumelos, ainda.
Here is a jar of poison mushrooms for those smart alecks who know toadstools when they see them.
Aqui está um frasco de cogumelos venenosos para aqueles sabichões que sabem reconhecer cogumelos quando os vêm.
You mean the New York cut steak with the smothered onions and all the mushrooms.
Está a referir-se ao bife à Nova Iorque com alho e cogumelos.
Only mushrooms there!
Na minha casa só crescem cogumelos!
Mushrooms! A forest of mushrooms!
Uma floresta de cogumelos.
He came back long enough to order the felling of the mushrooms.
Quando voltou, ordenou derrubar os cogumelos.
If he's here to grow mushrooms, I must accept it.
Disse que cultivava cogumelos.
Apartment buildings are shooting up like mushrooms!
Cresce uma casa por dia, como os cogumelos.
The mushrooms will be sprouting!
Os cogumelos vão começar a germinar!
- Certainly not, Half a pound of mushrooms, chicken stock, milk, flour, lemon juice, a touch of herbs...
- Com certeza que não, 250 g de cogumelos, caldo de galinha, leite, farinha, manteiga sumo de limão, um pouco de ervas...
Hmm, Mushrooms?
Cogumelos!
We didn't get to pick any mushrooms.
E íamos apanhar cogumelos...
They are "gathering mushrooms" behind the couch.
Andam a "apanhar cogumelos" atrás do sofá.
Here, we won't find any mushrooms.
Aqui não há cogumelos.
If you want mushrooms, you'd get better value on the next shelf.
Se são cogumelos que quer, encontrará facilmente mais baratos.
... button mushrooms and birds.
... cogumelos e raparigas.
Mushrooms.
Olha. Cogumelos...
If poison mushrooms grow and babies come with crooked backs, if goiters thrive and dogs go mad... and wives kill husbands, what's unnatural?
Plantas venenosas, bebés aleijados, cães que enlouquecem e mulheres que matam os maridos?
- What does he eat? Mushrooms, roots, acorns.
Cogumelos, raízes, bolotas.
Oh, no! I'm out of mushrooms.
Estou sem cogumelos.
You can't make a decent gravy without mushrooms.
Não consegues fazer um bom molho sem cogumelos.
Just picking some mushrooms.
Estava só a apanhar uns cogumelos.
If nobody's gonna finish those mushrooms, I think I could manage a little.
Se ninguém acaba com os cogumelos, acho que como um pouco mais...
I'm particularly partial to mushrooms.
Gosto especialmente de cogumelos.
And Amy... could pick some mushrooms.
E a Amy podia colher alguns cogumelos.
Doris, pass the biscuits to Corporal McBurney and pass the mushrooms.
Doris, passa os biscoitos ao Cabo McBurney. E passa os cogumelos, Amy.
That's why I picked the mushrooms.
Foi por isso... que colhi os cogumelos.
A romantic way to speak of mushrooms.
Que maneira romântica de falar de cogumelos.
And Amy picked these mushrooms especially for me.
E a Amy colheu estes cogumelos especialmente para mim.
- But I thought the mushrooms killed him.
- Pensei que os cogumelos o tinham matado. - Oh, Lizzie!
You think I can't tell bad mushrooms from good ones?
Achas que não sei distinguir maus cogumelos dos bons?
I found some mushrooms.
Achei cogumelos.
Tortellini with cream and mushrooms.
Tortellini com creme de cogumelos!
Imagine, on my very first day here I was served an excellent fillet of beef with mushrooms.
Imagine, no meu primeiríssimo dia aqui foi me servido um excelente filé com cogumelos.
Because it happened mostly in the dark, our house grew like the mushrooms we found in the woods
Como a casa era construída quase sempre de noite, parecia que crescia como os cogumelos do campo.
Mushrooms and truffles. "
Cogumelos e trufas.
I'm perfectly capable of f rying mushrooms. I know.
Sou perfeitamente capaz de fritar cogumelos.
Fried mushrooms, boiled mushrooms, mushroom soup.
cogumelos fritos, cogumelos fervido e sopa de cogumelos.
Remember that orchard we saw the other night? Apples are better than mushrooms.
você se lembra o jardim da outra noite?
Mushrooms?
Cogumelos?
In a white wine sauce with shallots, mushrooms and garlic.
Capitão B.J. Smethwick, em molho de vinho branco, com chalotas, cogumelos e alho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]