My president traducir portugués
1,377 traducción paralela
- Of course I'll meet with my president.
- Claro que falarei com o Presidente.
Yourbrother attacked the Presidential Palace with the intent to kill my President. He committed suicide.
o teu irmão atacou o palácio presidencial... com o intuito de assassinar o meu presidente... ele cometeu suicídio.
Eleanor Zissou, my wife, vice-president of the Zissou Society.
Eleanor Zissou, a minha mulher, vice-presidente da Sociedade Zissou.
Well, as soon as my father-in-law is president of a bank I'm gonna ask him to buy me one.
Bem, assim que o meu sogro for presidente do banco, vou pedir-lhe que me compre um.
I want you to know beyond the shadow of a doubt... that during my term as president... justice will be pursued fairly, fully...
Quero que vocês saibam, sem qualquer sombra de dúvida, que durante o meu mandato como presidente, procuraremos fazer justiça com justiça e integridade...
Where my seat? 777. The president should fly on this plane.
O presidente devia voar neste avião.
The president is my security leak?
O presidente é um informante?
Now. Council President Dalloway. I really must put several of my feet down.
Presidente do conselho, Dalloway, sinto que devo bater muitos dos meus pés no chão.
The president of one of my big clients, you know, Mr. Saito.
O presidente dum dos meus maiores clientes, o Sr. Saito.
My husband's trying to force the president to fire you.
O meu marido está a tentar forçar o presidente a demitir-te.
My lawyer says that the president is backing Sherry's story.
O meu advogado diz que o presidente vai apoiar a história da Sherry.
I've spent the last three years knowing that the woman who killed my mother was pardoned by the president.
Foram três anos a saber que a mulher que matou a minha mãe teve o perdão do presidente.
"Here"'s in the District Offices with my ex-husband, President Palmer.
No Gabinete Regional com o meu ex-marido, o Presidente Palmer.
Mr President, my question is... was she?
Sr. Presidente, a minha pergunta é : estava?
This year I'm not officially president, and it'll be nice to actually have some fun... with my son at a Christmas party.
Este ano, não sou o presidente oficial. E seria bom divertir-me realmente com o meu filho numa festa de Natal.
As I told my brother, the president... if we start construction on a second model home... we can be cutting this ribbon within two months.
Como eu disse ao meu irmão, o presidente, se iniciarmos a construção de outro andar modelo, podemos fazer a inauguração dentro de dois meses.
My brother does what I tell him to do. I'm the president.
O meu irmão faz o que eu mando.
My apologies, Madam President. Difficult day for everyone.
Desculpe, Sra. Presidente, tem sido um dia difícil para todos.
My friends and I usually work the name of a U.S. president into the conversation.
Os meus amigos e eu mencionamos o nome de um Presidente dos E.U.A.
My name is Ed Deline, and I'm president of operations... for the Montecito hotel, okay?
Sou Ed Deline, o director de Operações do Montecito. É por isso que a Natalie não vem, não é?
My Prime Minister is much better than your President!
O meu Primeiro-Ministro é muito melhor do que o seu Presidente.
Actually, my mom is the Vice President of the Midwestern Direct Marketing Association.
A minha mãe é Vice-Presidente da Associação de Marketing Directo.
Clark, since when did you become president of my father's Fan club?
Clark, desde quando és o presidente do clube de fãs do meu pai?
My decisions are reviewed by the Air Force Chief of Staff and the president.
As minhas decisões sao revistas pelo Chefe do Estado-Maior da Força Aerea e pelo Presidente dos EUA.
The president will have my report by the end of the week.
O Presidente terá o meu relatório preliminar no fim desta semana.
- That, Mr President, is exactly my point.
e exactamente isso que quero dizer, Sr. Presidente.
The president has to appear to be hearing both sides, considering his position, but... he'll see things my way eventually.
O Presidente tem de parecer que ouve ambos os lados, a considerar a sua posiçao. Ele acabará por ver as coisas à minha maneira.
And now, my first act as president.
Agora, o meu primeiro acto como presidente.
I can't let this project compromise my obligations to the president of the United States.
Não faço isso. Não posso deixar que este projecto comprometa as minhas obrigações perante o Presidente dos Estados Unidos.
After President Bartlet, my face is the most associated with this administration, yet for all its visibility, it's not well understood.
LIVRE TRÂNSITO Depois do Presidente Bartlet, o meu rosto é o mais associado a este Governo, que, apesar da sua visibilidade, não é compreendido.
She's a great teacher, is what she is and I think my job really is to protect her, to help her protect the president.
Ela é uma excelente professora e o meu trabalho é protegê-la, ajudá-la a proteger o Presidente.
I hope you will convey my deepest sympathy that the president's daughter has been dragged into this.
Espero que comunique a minha compaixão para com a filha do Presidente que foi arrastada pela onda.
By the way, do you think there's any chance I could get an exclusive with the president on his reaction to what Hoynes has to say in my article?
Já agora, acha que há a possibilidade de ter um exclusivo...
I'm sorry, Mr. President, but we can argue all night and I won't change my mind.
Desculpe, mas podemos discutir toda a noite que não mudo de ideias.
My school board president changed her mind too.
A presidente da Direcção de Ensino também mudou.
Mr. President, I wish to convey my most profound dismay and sincerest sympathies over this inc...
Sr. Presidente, quero expressar a minha mais profunda consternação e as minhas mais sinceras condolências, em relação a este...
Again, Mr. President, my heartfelt condolences on this most barbaric act.
Mais uma vez, Sr. Presidente, as minhas sinceras condolências por este acto bárbaro.
I want you to know you have my and the president's full support.
Quero que saibas que tens o meu apoio e o do Presidente.
But we do not skip one step of my negotiation with President Lian.
Mas não saltamos um passo nas negociações com o Presidente Lian.
And so I have returned... ... to the place where my career in public service began, right here at city hall... ... to announce my candidacy to be the next president of the United States.
E por isso voltei ao local onde comecei o serviço público, aqui mesmo na Câmara para anunciar a minha candidatura a próximo Presidente dos Estados Unidos.
This is my letter of resignation to the president.
É a minha carta de demissão. para o Presidente.
This won't count, but when I took my tablemates to meet the president I thought they were guests of Leno's, though they weren't.
Isto não conta, mas quando fui apresentar os convivas ao Presidente julguei que eram convidados do Leno, apesar de não serem.
- That's not really my job, Mr. President.
- Não me diz respeito, Sr. Presidente.
My job is to help Jed be as good a president as he is a man.
Compete-me ajudar o Jed a ser tão bom presidente como é homem.
My apologies, Mr. President.
As minhas desculpas, Sr. Presidente.
Mr. President, my....
Sr. Presidente, o meu...
Russell is on his way to being the nominee... ... and God willing, our next president, so get onboard or get out of my way.
Russell vai ser nomeado e, se Deus quiser, será o próximo presidente, por isso sobe a bordo ou sai da frente.
I'm gonna float an idea here that even I can't believe I'm mentioning and my colleagues definitely can't believe I'm mentioning and the president would prefer I drop completely.
Vou expor uma ideia que nem eu acredito que estou a mencioná-la, os meus colegas decididamente não acreditam que a menciono e o Presidente preferia que eu esquecesse.
That's just supurb performance. And you're going to go far, my boy. Probably President of the company one day.
Essa é uma magnífica ideia, e vais voar alto, meu menino, talvez até presidente da empresa um dia.
Except your president rings my father and says : "I've got unemployment in Texas, Kansas, Washington state".
Só que depois o vosso presidente telefona ao meu pai e diz-lhe : "tenho desemprego no Texas, no Kansas e no estado de Washington."
During a recitation by their Poet Master, Grunthos the Flatulent, of his poem Ode to a Small Lump of Green Putty I Found in My Armpit One Midsummer Morning, four of his audience died of internal haemorrhaging, and the president of the Mid-Galactic Arts Nobbling Council survived by gnawing one of his own legs off.
Durante uma leitura do melhor poeta vogão, Grunthos o Flatulento, o seu poema Ode a um bultito de massa verde que encontrei na minha axila numa manhã de Verão matou quatro ouvintes de hemorragia interna e o presidente do conselho desqualificador sobreviveu
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
my precious 74
my princess 67
my problem 62
my prince 111
my pride 18
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
my precious 74
my princess 67
my problem 62
my prince 111
my pride 18