English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Naan

Naan traducir portugués

33 traducción paralela
Butter chicken. Saag bhaji. Cucumber raita.
Frango de manteiga, saag bhaji, raita de pepino, arroz frito e um naan.
In light of the senselessness of these heinous crimes... that you have committed against Initech... I hereby sentence you, Michael Bolton... and Samir Naan...
À luz da falta de sentido destes crimes hediondos que cometeste contra a Initech eu sentencio-te, Michael Bolton e Samir Naan...
She was called...? L'Naan.
É a hora para se lembrar dos sacrifícios de nossos antepassados.
Right, "in all your glory."
Ela era chamada de...? L'naan.
Remember L'Naan, daughter of Krelik.
Erga-os para fora da caverna do desespero.
is that a bite mark? One of the Klingons attacked me. Did you do something to provoke him?
Lembre-se de L'Naan... filha de Krelik.
chicken tikka, masala, naan.
Galinha tikka, masala, naan.
I think the naan's getting to you.
Não gozes meu.
Kebab.. naan.
Prato de carne...
I heard they have the best curried meatballs and smoked salmon naan in town.
Eu ouvi dizer que têm as melhores almôndegas de carne da cidade.
Two saag paneer, one palak paneer, one chicken vindaloo. Yeah, seven naan. Seven, okay?
Sim, duas galinhas tikka masala, dois saag paneer, um palak paneer, uma galinha vindaloo, sim, sete pães naan, sete, está bem?
She wants me to pick up naan bread on my way home.
Quer que compre pão naan a caminho de casa.
I love naan, uh, pepper, Ben Kingsley, the stories of Rudyard Kipling.
Adoro "Quem Quer Ser Bilionário?", adoro naan, pimenta, Ben Kingsley, os contos de Rudyard Kipling...
I've picked up a curry and naan breads and the works.
Comprei caril e pão naan e ficou óptimo.
Dall and two naans.
E sopa de lentilhas e pão naan.
A rogani naan for me.
Para mim, é um roghani naan.
So, you had an extra naan and two glasses of wine, so you owe an extra four pounds.
Então, comeste um pão de alho extra e dois copos de vinho, portanto deves mais quatro libras.
Did you go for the rice or the naan?
Escolheram o arroz ou o naan?
I went for the naan.
Eu escolhi o naan!
Choice of naan or chutney.
Podes escolher naan ou picante.
- Today we have some delicious lamb tikka masala, uh, some vegetable curry, here... rice, and some naan and poppadum. - Please, sir.
- Por favor, senhor.
- She told me about this naan bread.
- Ela falou-me deste pão naan.
- When did you start eating naan?
- Quando começaste a comer isso?
Indian people love naan bread, which is a fluffier form of a tortilla.
Os indianos adoram o pão naan, que é uma forma mais fofa de uma tortilha.
I know you keep saying that I won't feel this way forever, but why is it when the guys shows up with chicken vindaloo 40 minutes late with no naan and no silverware, instead of throwing the chutney in his face,
Eu sei que está sempre a dizer que não me vou sentir sempre assim. Mas porquê que, quando o homem traz vindalho de frango, 40 minutos atrasado, sem pão indiano, nem talheres, em vez de lhe atirar o chutney à cara, agradeço-lhe e ainda lhe dou 20 dólares de gorjeta?
Okay, just so you know, She went nuts on the garlic naan.
Só para constar, ela acabou no "naan de alho".
Chicken biryani and a naan?
Arroz de galinha indiano e naan ( pão )?
Get a piece of naan.
Pegas num pedaço de "naan".
- And homemade naan.
- E naan caseiro.
If you want to eat with your hands, you need to use the naan, like a spoon.
Se comeres com a mão deves usá-la como uma colher.
Jeem Pesh Wau Lam Ek Naan?
J-U-L-I-A...
Jeem Pesh Wau Lam Ek Naan? Julia...
J-U-L-I-A...
Where did all this come from?
Arroz, naan e papadum. - De onde veio isto tudo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]