English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Nakedness

Nakedness traducir portugués

65 traducción paralela
I will paint man as God made him... in the glory of his nakedness!
Pintarei o homem como Deus o criou... em toda a glória da sua nudez!
Leviticus : "Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife."
Leviticus : "Não descobrirás a nudez da mulher do teu irmão."
Stalin's death gave us the right to count exactly what we own. To call both wealth and nakedness... by their real names, to think and talk aloud about our problems and to undertake serious research.
O que a morte de Estaline nos proporcionou foi o direito de contabilizarmos exactamente o que possuímos, de chamá-lo pelo seu nome, a nossa riqueza e a nossa miséria, de pensarmos e discutirmos em voz alta os nossos problemas
It is a word men use to clothe the nakedness of their killing.
É uma palavra que usam para disfarçar a rudeza das chacinas do homem.
Your mistake is as plain to see as the nakedness on your face.
O teu erro é tão fácil de ver como a nudez em teu rosto.
I don't approve of all this nakedness.
Não aprovo tanta nudez.
Nakedness.
A nudez.
You can hide your nakedness in that bush.
Pode esconder a sua nudez nesse arbusto.
He saw me in all my nakedness.
Ele viu-me na minha nudez.
My nakedness disappeared in the captain's eyes.
Minha nudez desapareceu nos olhos do capitão.
His ceremonies laid by, in his nakedness he appears but a man.
Despido, despojado da pompa, ele é um homem comum.
The first thing you learn about surviving in the woods, boy : conceal your nakedness.
A primeira coisa acerca de sobreviver na selva é esconder a tua nudez.
Come on, how about a little nakedness?
Deixem-me ver um pouquinho de pele nua.
The public has a fascination with celebrity murders involving nakedness.
O público fascina-se com o homicídio de celebridades que envolva nudez.
They've taken over our closets driven us out of our bedrooms by their very nakedness.
Apoderaram-se dos nossos roupeiros, expulsaram-nos dos nossos quartos com a sua própria nudez.
Hey, what happened to the walk and the nakedness?
E o passeio, todos nus e as coisas que poderão acontecer?
The Garden of Eden, the apple, the nakedness covered.
O Jardim do Paraíso, a maçã, a nudez tapada.
So you weren't trying to entice me just now with your nakedness?
Então, não estavas a tentar aliciar-me com a tua nudez?
You weren't trying to entice me with your nakedness?
Não estavas a tentar aliciar-me com a tua nudez?
Your nakedness shadows our safety.
Sua nudez oculta nossa segurança.
"to clothe the poor man's nakedness."
"vestir a nudez deste pobre homem."
Be comfortable... in your nakedness.
Sintam-se confortáveis... com a vossa nudez.
Your nakedness.
A vossa nudez.
Sometimes I get tired of all the complete nakedness... and I like to be teased a little.
Por vezes sinto-me cansado de tanta nudez... E até gosto de ser provocado.
Shall- - shall affliction or distress or- - or persecution or- - or hunger or nakedness? Or peril or sword?
A aflição ou o sofrimento... ou a perseguição, ou a fome, ou a nudez... ou o perigo, ou a espada?
- Nakedness tends to work.
- Despires-te costuma funcionar.
And while you're at it, cover your nakedness and worship our Lord.
E já agora, tapem a vossa nudez e venerem o nosso Deus.
And painting me naked in such a way that people wouldn't see my nakedness at all but well, something else.
E pintar-me nua de forma que as pessoas não vejam que estou nua, mas... Bem, mas há mais uma coisa.
i felt fascination and wonder at the beauty of her nakedness.
Senti fascínio e deslumbre pela beleza da sua nudez.
The beloved falls out of the frame of the idealised co-ordinates, finally there exposed in his psychological nakedness.
O amado pula para fora do quadro das coordenadas idealizadas, ficando ali exposto em sua nudez psicológica :
Okay, the key to good skinny-dipping is what I call total nakedness.
A chave para um bom mergulho nu é o que chamo de nudez total.
Not just physical nakedness, but spiritual as well.
Não apenas nudez física, mas espírita também.
Cover your nakedness.
Para não ficares despido.
I mean, if you wear a uniform and deal with bedpans and nakedness I think men feel like they have to flirt to overcompensate for being so exposed.
Isto é, se usamos farda, e lidamos com urinóis e falta de roupa acho que os homens pensam que têm de fazer charme para compensar o facto de estarem tão expostos.
"If a man shall take his brother's wife, it is an impurity he has covered his brother's nakedness they shall be childless."
"Se um homem tomar a mulher do irmão, é uma impureza. Ele cobriu a nudez do irmão. Não gerarão prole."
Nakedness is nothing to be ashamed of Birdy, but at the dining room table maybe they could pop on some swim wear.
A nudez não é motivo de vergonha, Birdy, mas à mesa das refeições talvez devam colocar algum fato de banho.
Sexy in my nakedness.
Sensual na minha nudez.
Take my fragile floating nakedness to the warmest blues.
" Leva a minha nudez frágil e flutuante para as águas mais quentes.
That's when I saw the nakedness.
Foi quando eu vi a nudez.
Our nakedness will reveal your own.
A nossa nudez irá revelar a vossa.
You ashamed of your nakedness?
Tem vergonha de sua nudez?
She violated me with her nakedness.
Violou-me com a nudez.
And nakedness is, of course, one of the great symbols of savagery.
E a nudez é claro, é um dos grandes símbolos da barbárie.
What Gerald is doing is creating a powerful image of nakedness, rawness and religious ignorance.
O que Gerald está fazendo é criar uma poderosa imagem da grosseria e ignorância religiosa.
When Nim began to discover my body, my nakedness, he'd be curious.
quando Nim começou a descobrir o meu corpo, a minha nudez, ficou curioso.
And no man may look upon my nakedness as I bathe.
E nenhum homem pode contemplar a minha nudez enquanto me banho.
A woman's voice is her nakedness.
A voz de uma mulher é a sua nudez.
"and at least not take advantage of her nakedness."
"e, pelo menos, não me vou aproveitar da sua nudez."
Who is she, anyway, to put such a high price on her nakedness?
Seja como for, quem é ela, para impor um preço tão elevado sobre a sua nudez?
They flaunted their nakedness for the cardinals with the abandon for which Roman prostitutes are renowned.
"Exibiram a sua nudez aos cardeais" "com o à-vontade pelo qual as pegas romanas são conhecidas."
Nakedness, I can deal with!
Com a nudeza eu consigo lidar.
naked 460

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]