Naples traducir portugués
749 traducción paralela
- Is you was born in Naples?
- Nasceu em Nápoles? - Claro.
And Naples, and Capri, and Monte Carlo, and Nice.
E em Nápoles, Capri, Monte Carlo, Nice...
Naples, Vienna, Budapest.
Nápoles, Viena, Budapest.
Liri Valley lies in the Italian midland. Some 60 miles northwest of Naples. Some 40 miles southeast of Rome.
O Vale Liri fica no centro de Itália, cerca de 96 km a noroeste de Nápoles, e cerca de 65 km a sudeste de Roma.
Have you ever been told your nose is like that of the Psyche in the Museum of Naples?
Você já foi informado de que seu nariz é idêntico ao da psique...? No Museu de Nápoles?
When I was still at school in Naples it began.
Começou quando ainda andava na escola, em nápoles.
Well, so did I. On the Roma, from Naples.
- Eu também, cheguei no Roma.
Nah, not a thing... except I got the mumps in Naples.
Não, nada... excepto ter apanhado a papeira em Nápoles.
The tall one is from Naples.
O alto é de Nápoles.
I think... the one from Naples.
Acho que é... o de Nápoles.
They're in Naples.
Estão em Nápoles.
Last time he bought oil tankers, he went to Naples
Da última vez que comprou barris de petróleo foi a Nápoles.
Naples is an unhealthy place
Nápoles é um lugar pouco saudável.
In Naples, where I come from, I've seen fathers draw knives against their sons, when the sons grow old enough to stand against them.
Em Nápoles, a minha terra, vi pais puxarem de facas contra os filhos, quando os filhos tinham idade para os enfrentarem.
Then, in the port of Naples, I met a seaman off an American ship.
Depois, no porto de Nápoles, conheci um marinheiro de um navio americano.
- Gigi Naples, he's lucky at cards.
- Gigi Naples, ele tem sorte nas cartas.
Oh, please, Papa Naples!
Oh, por favor, papá Naples!
Naturally, it's none of my business, Mr Naples, and heaven knows I'm not one to talk, but your daughter Sandy received a phone call from Clayton Poole.
É claro que não tenho nada a haver com isso, sr. Naples, e sabe deus que não sou o único a falar, mas a sua filha Sandy recebeu um telefonema de Clayton Poole.
Hi, Papa Naples.
Olá, papá Naples.
Well, they're more than that to me, Papa Naples.
Bem, eles são mais do que isso para mim, papá Naples.
You weren't a bad father, Papa Naples.
Você não foi um mau pai, papá Naples.
Why, of course not, Papa Naples.
Mas é claro que não, papá Naples.
Oh, no, now wait a minute, Papa Naples.
Oh, não. Espere um pouco, Papá Naples.
- Yes, Papa Naples.
- Sim, papá Naples?
Listen, Mr Naples, Your Honour, here.
Escute, sr. Naples, meretíssimo.
Are those children the grandchildren of Gigi Naples?
Estas crianças são os netos de Gigi Naples?
Yes, those babies are the grandchildren of Papa Naples.
Sim, estes bebés são os netos de papá Naples.
The Associated Press claimed that a cable received from famed screen star Carla Naples, in Egypt, reveals her secret marriage to her childhood sweetheart,
A Imprensa Associada clama que um telegrama recebido da estrela de cinema Carla Naples, no Egipto, revela o seu casamento secreto com a sua paixão de infância,
Miss Naples recently finished starring in...
A srta. Naples recentemente rodou A Virgem Branca do Nilo?
Miss Naples will give you a statement.
A srta. Naples vai fazer uma declaração.
- I want a statement, Miss Naples.
- Quero uma declaração, srta. Naples.
- You and Miss Naples?
- Tu e a srta. Napoles?
We'll go back to Naples, where it all started.
Vamos voltar a Nápoles, onde tudo começou.
I was happy in Naples.
Fui feliz em Nápoles.
He's young, but he's the biggest pimp in Naples.
Bem, é jovem, mas é o mais malvado de Nápoles!
You should see the pretty girls we've brought from Naples to Torre Annunziata.
Se visses as lindas raparigas... que trouxemos de Nápoles para Torre Annunziata!
Hey, Chaddio, tell us about Naples.
Ei Chaddio, conte-nos sobre Nápoles.
Naples? Naples, you stop there.
Em Nápoles te pára!
- Naples, because she's a Neapolitan.
escolhemos a roda de Nápoles porque ela é napolitana!
In Naples he'll be competing with the best scholars in Italy.
Em Nápoles competirá com os melhores estudantes da Itália!
The Archbishop of Naples?
O arcebispo de Nápoles?
Father Giuseppe has had a long journey, all the way from Naples.
O Padre Giuseppe fez uma longa viagem. desde Nápoles.
Because when I heard that the Vicar General was coming from Naples to investigate, I took the trouble to measure it.
Porque quando escutei que o Vigário Geral viria de Nápoles para investigar tomei o trabalho de medir.
Frankly, I preferred the one before. She's from Naples, isn't she?
Sinceramente, Gostava mais da anterior, era de Nápoles, não é verdade Canocchia?
Let's go far away, to the sun. To Rome, Naples.
Vamos embora para longe, para Roma, para Nápoles...
What were you saying about prostitution in Naples?
Que você me diz da prostituição em Nápoles?
Carl goes to Naples and becomes an Italian.
Mas, claro que todos continuam sendo judeus.
Carl goes to Naples and becomes an Italian.
Carl vai para Nápoles e se torna um italiano.
Carl goes to Naples and becomes an Italian.
Salomão vai a Viena e vira um austríaco.
- I want to see Naples before I die!
- Ver Nápoles e depois morrer!
Take off your hat, boy, when you mention Naples.
te tire o chapéu quando falar de Nápoles!