English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Narcolepsy

Narcolepsy traducir portugués

57 traducción paralela
- Narcolepsy. - Narcolepsy!
- Narcolepsia.
It's probably narcolepsy.
Provavelmente, é narcolepsia.
They're all severely sleep disordered... insomnia, narcolepsy, bed-wetting.
Todos sofrem de um severo distúrbio de sono... insônia, narcolepsia, urinam a noite.
Sex? Narcolepsy doctors are saying it's brought on by certain chemical reactions in the brain.
A narcolepsia é causada por certas reacções químicas do cérebro.
Like narcolepsy or catalepsy.
Tal como narcolepsia ou Catalepsia patológica.
My father was a relentlessly self-improving... boulangerie owner from Belgium... with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery.
O meu pai foi um perfeccionista inexorável,... dono de uma fábrica de lingerie na Bélgica... tinha uma pequena narcolépsia e uma queda para roubar.
I'm here today to talk to you briefly about narcolepsy.
Estou aqui hoje para vos falar de narcolepsia.
- What about narcolepsy?
- E de narcolepsia?
I have narcolepsy. It's a sleeping disorder.
Tenho narcolepsia, uma disfunção do sono.
Show's over. Harvey, if you keep falling asleep at your locker, they're gonna transfer you to the narcolepsy magnet school.
Harvey, se continuares a dormir no teu armário, eles vão-te transferir para a escola especializada de narcolepsia.
We should do some checking to see if she suffered from any medical conditions... like narcolepsy or something.
Devíamos tentar descobrir se ela sofria de alguma doença... como narcolepsia ou assim.
- Dean's new name is Narcolepsy Boy.
- O nome do Dean é Rapaz Narcolepsia.
- Narcolepsy Boy.
- O Rapaz Narcolepsia.
The unconscious Argentinean suffered from narcolepsy.
O argentino inconsciente sofria de narcolepsia.
- Narcolepsy. "O"
- "N." - Narcolepsia. "O."
Narcolepsy is an ASDA-certified dyssomnia. It's no picnic.
A narcolepsia é uma doença reconhecida pelos médicos.
It's narcolepsy.
É narcolepsia.
The disease is called narcolepsy.
A doença chama-se narcolepsia.
It's insensitive, but let's face it, narcolepsy is a funny condition.
Sei que soa insensível mas vamos admitir que a narcolepsia é uma condição engraçada
Is falling asleep after sex considered narcolepsy, cos if it is, Mr Roberts has got it.
Adormecer depois do sexo é considerado narcolepsia? É que se for, o Sr. Roberts tem.
Narcolepsy.
Narcolepsia.
I have some sort of Hemingway-related narcolepsy.
O Hemingway dá-me sono.
- Helps with narcolepsy.
- Ajuda com a narcolepsia.
Medical interns take drugs for narcolepsy So that they can work all night. Should we indict all of them as well?
Estagiários de Medicina tomam remédios para a narcolepsia para fazerem directas.
Could be some sort of narcolepsy.
- Pode ser uma espécie de narcolepsia.
Coke explains the narcolepsy, narcolepsy explains the sleepwalking.
A cocaína explica a narcolepsia, que explica o sonambulismo.
Cocaine explains the narcolepsy, narcolepsy explains the sleepwalking.
A cocaína explica a narcolepsia. A narcolepsia explica o sonambulismo.
- That narcolepsy's a bitch.
- A narcolepsia é uma chatice.
And I know it's difficult, you losing your only daughter stroke unpaid full-time carer, kept under your thumb, trapped by her narcolepsy, but it's time you faced up to the fact she's got a life of her own to live.
E sei que será dificil para ti perderes a tua filha única... a tua cuidadora gratuita a tempo inteiro... mantida sobre a tua mão, presa pela sua narcolepsia, mas está na altura de tu enfrentares o facto que ela tem uma vida própria para viver.
Her getting excited makes her narcolepsy worse.
Ela excitar-se piora a sua narcolepsia.
- Narcolepsy is an inherited sleep disorder, an abnormal tendency to pass directly from wakefulness into dreaming sleep, also characterized by a loss of muscle control when experiencing intense emotion.
A narcolepsia é um distúrbio do sono. Uma tendência anormal de passar do estado desperto ao adormecido. Também caracterizada pela perda de controlo muscular quando se sentem emoções fortes.
Maybe it causes autism or narcolepsy or cancer 10 years from now.
Talvez isso cause autismo, narcolepsia ou cancro, daqui a 10 anos.
Maybe she has narcolepsy.
Talvez ela tenha narcolepsia.
Even though these studies show that stimulant use under medical supervision is both safe and effective, and even though stimulants are routinely used to treat narcolepsy and A.D.H.D., even in children?
Mesmo sabendo que esses estudos mostram que o uso, sob supervisão médica, é efectivo e seguro, e saber que estimulantes são comummente usados para tratar de narcolepsia e A.D.H.D., até mesmo em crianças?
Captain Ludford showed no signs of A.D.H.D. or narcolepsy. or of excessive fatigue, either, for that matter.
O Capitão Ludford, não mostrou nenhum indício de A.D.H.D. ou narcolepsia, ou de fadiga excessiva.
- Yeah, ADD, ADHD, narcolepsy.
- Sim. DDA, TDAH, narcolepsia...
I think Weyland has narcolepsy, and half the patients with narcolepsy, also suffer from sleep paralysis.
- E depois? - Acho que ele tem narcolepsia, e metade desses pacientes também sofrem de Paralisia do Sono.
What's going on? Carrie has narcolepsy and exploding head syndrome.
A Carrie tem narcolepsia e síndrome da cabeça explosiva.
Right, but narcolepsy makes you fall asleep anywhere in an instant, even on your feet.
Pois, mas a narcolepsia faz com que adormeças em qualquer lugar. Num instante, até mesmo de pé.
Side effect of narcolepsy.
Um efeito colateral da narcolepsia.
Narcolepsy doesn't show up on any other tests.
A narcolepsia não apareceu em nenhum dos testes.
It's a pharmaceutical grade methamphetamine used to treat ADHD and narcolepsy.
É um tipo de metanfetamina usada para tratar o Transtorno do Déficit de Atenção com Hiperactividade ( TDAH ) e a narcolepsia.
Score! I got a disease that's rare and fun - narcolepsy.
Encontrei uma doença rara e divertida ; narcolepsia.
I recommend you see your physician and have him test you for narcolepsy.
Recomendo que consulte um médico e que seja testado para narcolepsia.
I'm also concerned about narcolepsy, cataplexy...
Eu também estou preocupado com narcolepsia, cataplexia...
Narcolepsy's merely sleeping sickness, and many narcoleptics do lead normal lives by avoiding stressful triggers like, uh, oh, let's say...
Narcolepsia é apenas uma doença do sono, e a maioria dos narcolépticos têm vidas normais ao evitar gatilhos de stress, como, digamos...
Yes, for narcolepsy, which you should get now.
Sim, para a narcolepsia. E devias ir agora mesmo.
Narcolepsy, take me away!
Leva-me para longe, narcolepsia!
Narcolepsy -
Narcolepsia...
narcolepsy.
narcolepsia.
Narcolepsy.
- Narcolepsia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]