English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Naturalist

Naturalist traducir portugués

65 traducción paralela
Why, he's the great naturalist.
Ele é o grande naturalista.
I am a naturalist.
Sou naturalista.
The greatest naturalist in the world and a very old friend.
Stubbins, afague-o na outra ponta. Eles são muito tímidos.
I think it must be a naturalist outing.
- Deve ser um passeio naturalista. - Não.
Mr. Keith Brown, American naturalist.
Sr. Keith Brown... naturalista Americano.
You are a naturalist, are you not?
O senhor é um naturalista, não é?
Now, the naturalist who took these absolutely extraordinay pictures... was most impressed with the creature's uncivilized look, it? s foul language and, most of all, it? s indescribable stench.
O naturalista que tirou estas extraordinárias imagens, ficou muito impressionado com o ar pouco civilizado da criatura, a sua linguagem rude e, acima de tudo o seu horrível cheiro.
An American naturalist wrote :
Um naturalista americano escreveu,
And this time I had the help of Bertrand Razahamatra a Malagasy naturalist who has made a particular study of chameleons.
E desta vez, tive a ajuda de Bertrand Razahamatra, um naturalista malgaxe que fez um estudo particular sobre os camaleões.
In 1921, American naturalist Carl Ackley made his way to the gorillas'ancestral home :
Em 1921, o naturalista norte-americano, Carl Ackley, partiu em direcção ao território ancestral dos gorilas :
- She's a naturalist.
- Ela é a naturalista.
So you went from capitalist to naturalist in just four years.
Então, passou de capitalista a naturalista em quatro anos.
My father was a naturalist.
O meu pai era um naturalista.
Artist, inventor, sculptor, naturalist.
Artista, inventor, escultor, naturalista.
A naturalist at the King's Garden, Fronsac was a libertine and a fine wit.
Como naturalista do Rei.. ... o cavaleiro em Paris, a reputação de mente aberta e... intelectual.
Does the naturalist like our country?
Então, Sr. naturalista... gosta da nossa região?
Indeed, are you a naturalist or a philosopher?
Mas afinal que é você? Naturalista ou filósofo?
Naturalist, philosopher and a bonesetter as well?
Naturalista, filósofo... e até curandeiro.
For now it's but a naturalist's winter dream.
é o sonho de qualquer naturalista que está farto do inverno.
The naturalist embalmer.
O naturalista.
The Kings very own naturalist the Knight, in Paris, had a reputation for being freeminded and... a person of intellect.
Naturalista no jardim real o cavaleiro tinha em Paris a reputação de libertino e... espirituoso.
So Mr. Naturalist...
Então, Senhor Naturalista?
By the way, are you a naturalist or philosopher?
Sois naturalista... ou filósofo?
Naturalist, philosopher... even a doctor.
É naturalista, filósofo... e curandeiro.
It's a dream of a Naturalist... ... who is fed up with the winter.
É só um sonho de naturalista, farto do frio.
One of the first people to study these questions was a 19th-century naturalist named William Bateson.
Uma das primeiras pessoas a estudar estas questões... foi um naturalista do século XIX chamado William Bateson.
I hope that book don't end like so many of those naturalist novels... with someone getting crushed to earth... by forces he can't control.
Espero que o livro não termine como tantas dessas novela naturalistas... com alguém a ser esmagado contra a terra... por forças que não consegue controlar.
You'll be the first naturalist to set foot on the islands, I'll wager.
Aposto como você será o primeiro naturalista a pisar as ilhas.
Mr Blakeney, it would appear that you have the makings of a naturalist.
Parece que tem potencialidades de naturalista.
Perhaps I could combine them to be a sort of fighting naturalist, like you, sir.
Talvez possa combiná-las para ser um lutador naturalista, como o senhor.
Until the latter part of his life, Darwin was a naturalist and the author of the book "The Origin of Species" which was published in...
"Até aos últimos anos da vida dele, Darwin foi um naturalista... " e autor do livro : A Origem das Espécies,
Also on the dive team, explorer and naturalist Kate Humble.
Na equipa de mergulho está também a exploradora e naturalista Kate Humble.
On board was naturalist Charles Darwin.
A bordo estava o naturalista Charles Darwin.
As Darwin went further and further into the heart of the islands, he found a side to Galapagos that no naturalist had seen before.
Conforme Darwin penetrava cada vez mais no coração das ilhas, encontrou um lugar em Galápagos que nenhum outro naturalista havia visto antes.
Next was the English naturalist
A seguir é o naturalista Inglês
I am a naturalist.
Eu sou naturalista.
Usually, I like to believe in magic and fate, because I call myself a naturalist which means that I like to believe in things that are natural.
Acredito na magia e no destino, porque me denomino naturalista, o que significa que acredito no que é natural.
- Ask Dr Goodman to find a naturalist.
- Pede ao Dr. Goodman um taxidermista.
Yeah, I know. Is he a wide-out for the Bruins or a 19th century naturalist?
"É um jogador dos" Bruins "ou um naturalista do século 19"?
He was some sort of naturalist.
Era uma espécie de naturalista.
Bully, lads and ladies, the name is Theodore Roosevelt, naturalist, Rough Rider and twenty-sixth President of these great United States.
Esplêndido, senhoras e senhores, o nome é Theodore Roosevelt, naturalista, 1ª Companhia e 26º Presidente dos EUA.
Now, marked by assured brush strokes and the use of fractured light makes this painting a wonderful example of a very brief but influential time period known as the Northern French naturalist movement.
A evidência do uso de pinceladas firmes e de luz fraccionada torna este quadro um maravilhoso exemplo de um breve mas muito influente período conhecido como o Movimento Naturalista do Norte de França.
- Northern French naturalist movement. - Northern French...
Movimento Naturalista do Norte de França.
Also, the painting technically belongs to an offshoot of the Northern French naturalist movement.
Além disso, tecnicamente o quadro pertence a uma filial do Movimento Naturalista Francês.
The post-naturalist movement.
O Movimento Pós-Naturalista.
He then goes on to list his various naturalist friends, who would be asked to edit it and check it, and he ends the letter, charmingly,
A seguir ele lista seus muitos amigos naturalistas que seriam solicitados para editar e verificar a teoria, e termina a carta de forma amorosa,
In June 1858, 22 years after he got back from the Galapagos, here in his study in Down, he received a package from a naturalist who was working in what is now Indonesia.
Em junho de 1858, 22 anos após retornar de Galápagos, aqui em seu escritório em Down, ele recebeu um pacote de um naturalista que trabalhava no que hoje é a Indonésia.
'A food growing system based on natural ecology really appeals'to my naturalist side but the farmer's daughter in me needs a bit more convincing.'
Um sistema de cultivo baseado na ecologia natural realmente agrada ao meu lado naturalista, mas o meu lado de filha de fazendeiro precisa de algo mais convincente.
Jean-Baptiste Berré, naturalist.
naturalista.
In 1832, a naturalist named Charles Darwin came to these islands to observe and record several species of animals not seen before.
Em 1832, um naturalista chamado Charles Darwin chegou a estas ilhas para observar e enunciar diversas espécies de animais nunca antes visto.
– Break down the aesthetic distance, then the... He'll become a naturalist.
Tornou-se um naturalista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]