Neater traducir portugués
45 traducción paralela
A neater job has never been pulled in this neck of the woods.
Nunca por esta zona se fez um trabalho tão "limpo" como esse.
This Dietrichson business, it's murder... and murders don't come any neater.
- O assunto Dietrichson. É um assassinato. Um assassínio bem planeado.
If wedlock's his aim... he couldn't shoot at a neater target.
Ele não podia ter acertado com melhor alvo.
And she couldn't have done it neater.
E não o poderia ter feito melhor.
And it's much neater than last year, Ruby.
E é muito mais bonita que a do ano passado.
Thought I raised you neater than that.
Posso cuidar melhor disso.
- It's neater this way.
- Fica melhor assim.
You know, it'd been neater if I'd been killed when I busted out of your jail.
Tu sabes, tinhas feito melhor se me tivesses matado quando eu fugi da tua cadeia.
And it's so much neater than our flat.
Está muito mais ordenado que o nosso apartamento.
Kierkegaardian moment of choice Whilst making your physique tighter, firmer, neater.
A emoção de Thomas à Becket num momento kierkegaardiano, enquanto tornamos o seu físico mais estreito, firme e agradável.
The jacket. Now, I have something here to make you much more comfortable... and a little neater, perhaps. All right, that's enough.
Pronto, chega.
Look neater, you know.
Ficas mais elegante, entendes.
- The Germans are neater. From a madam's point of view.
Os alemães são mais limpos... desde o ponto de vista de uma senhora.
That'll teach you to be neater.
Deve ser mais asseada no vestir.
What could be neater?
Poderia ser mais perfeito?
It's neater than I expected.
São melhores do que eu esperava.
I thought men like you were neater.
Sempre pensei que homens como tu, eram mais arrumados
If you pull this way, dear, you will find it makes a neater stitch.
Se puxar assim, o ponto fica mais bem feito.
If you wanted us to be neater you'd serve us out of one long bowl.
Se quisesses que fôssemos mais asseados, comíamos de uma só taça.
Someday this house will be a lot neater.
Um dia, esta casa estará muito mais arrumada.
You have to keep it neater.
Tens de ser mais arrumado.
- You need to be neater.
- Tu precisas disso.
That's a neater trick.
Isto é que é um truque.
If the desk were neater, I might find something.
Está ao pé do... Se as secretárias estivessem arrumadas, talvez encontrasse.
I'm neater than Isabelle.
Eu sou mais arrumado que a Isabelle.
You're neater than me, tied up in Bloom and that's it.
Tu és mais arrumado que eu, amarrado em Bloom e é só isso.
Don't you think these letters are taller and neater?
Não achas que estas cartas são maiores e mais puras?
i guess i imagined something neater, like a smooth hole drilled into a piece of wood.
Acho que imaginei algo mais simples, Como um buraquinho perfurado num pedaço de madeira.
in my own small corner of the world. It'll be a neater, happier place.
e o meu cantinho do mundo será um lugar mais limpo e mais feliz.
I don't know what to tell you, Allison. It doesn't get much neater than this.
Não sei o que te dizer Allison, não há mais simples que isto...
You know, I'll be neater for you ne time.
Para a próxima, venho mais bem apresentado.
You know, he wouldn't have fallen if his footwork was just a little bit neater.
Ele não teria caído se ele se movesse melhor com os pés.
It seemed neater.
Pareceu-me mais limpo.
With the number of surprise visitors I get, I really got to keep my room a little neater.
Com tantas visitas surpresa, tenho de manter o meu quarto mais arrumado.
Thirteen, it makes a neater job.
Treze, o trabalho fica mais perfeito.
If we could tie that disaster to a Mexican street gang, the whole thing will be a lot neater.
Se conseguirmos relacionar este desastre, a um gang de rua mexicano, a coisa estaria mais clara.
Place looks neater.
O lugar parece mais ajeitado.
Skinny'velvet-hangers'make neater closets.
Cabides de veludo tornam os armários mais limpos.
Oh, well, I like to keep it neater than this.
- Bem, gosto de tê-la mais arrumada.
Just a little... neater.
Um bocado mais limpa.
Neater than what?
Mais limpa do que o quê?
Stanley hasn't become any neater, I see.
O Stanley não está mais arrumado.
Your uniform was much neater, better pressed than your partner's.
A sua farda era mais limpa. Mais bem passada que a do seu parceiro. Aquilo que faz requer muito trabalho.
That, to me, is neater than any art sometimes.
às vezes.
Cause it's neater.
Porque está mais arrumado.