English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Necrosis

Necrosis traducir portugués

114 traducción paralela
On Day 12, necrosis of the graft tissue is apparent.
No dia 12, é visível uma necrose do tecido transplantado.
We'll ascertain the state of necrosis.
Vamos trabalhar neste estado de necrose.
- [Wilma] They're headed for Necrosis IV :
- Dirigem-se para Necrosis IV :
That freighter was headed towards Necrosis IV : which means Corliss and Trent are probably responsible :
Aquele transportador dirigiu-se a Necrosis IV,... o que quer dizer que o Corliss e o Trent são, provávelmente, os responsáveis.
They reportedly maintain a base in the Necrosis asteroids :
Conforme nos foi informado, têm uma base nos asteróides de Necrosis.
Yes, but he knows the Necrosis belt even better than Corliss :
Sim, mas ele conhece o cinturão de Necrosis até melhor que o Corliss.
Noah, I came here to ask you : to guide a squadron through the asteroids surrounding Necrosis IV :
Noah, vim-te pedir... que guies um esquadrão através dos asteróides de Necrosis IV.
You give us 1 2 hours to equip these sleds with tail gun turrets : another 1 2 hours to train, and we can be attacking Necrosis IV in two days :
Dê-nos 12 horas para equipar os cargueiros com torres,... e outras 12 horas para treinar, e atacaremos Necrosis IV em dois dias.
Two chances left to destroy the nerve gas : while it's still on Necrosis IV :
Restam duas oportunidades para destruir o gás de nervos enquanto ainda está em Necrosis IV.
And we needed Noah Cooper's help in penetrating Necrosis asteroids :
E foi preciso a ajuda do Noah Cooper para penetrar os asteróides de Necrose.
Deep necrosis inconsistent with cause of death, as pronounced by Dr Guilder. And suggest localized electrocution.
Necrose profunda incompatível com a causa de morte avançada pelo Dr. Guilder, sugerindo electrocussão localizada.
Death actually occurs from tissue damage... necrosis... in the heart itself, particularly in the sinus and atrioventricular nodes.
A morte ocorre por lesão do tecido, necrose do próprio coração, em particular dos nodos sinusal e atrioventricular.
Necrosis development is currently under point zero five percent.
05 %.
Nanoprobes are used to reverse cellular necrosis, while the cerebral cortex is stimulated with a neuroelectric iso-pulse.
Nanossondas são usadas para reverter a necrose celular. enquanto o córtex cerebral é estimulado com iso-pulso neuroelétrico.
His tissue began rejecting the nanoprobes, causing spontaneous necrosis throughout his body.
Seus tecidos começaram a rejeitar as nanossondas. Causando necroses espontâneas através de seu corpo.
I've designed a monitor for Neelix to wear that will alert us at the first sign of necrosis and we'll continue with the daily injections.
Não sabemos. Eu projetei um monitor para o Neelix usar. Isso nos alertará ao primeiro sinais de necrose e iremos continuar com as injeções diáriamente.
Commander Chakotay is suffering bone decalcification, tissue necrosis, decreased visual acuity- - all classic signs of aging- - but they've developed within hours.
O Cmdte. Chakotay está sofrendo de descalcificação óssea necrose de tecidos, deficiência cescente de visão, todos sinais de envelhecimento que se desenvolveram em horas.
Seeing some necrosis here on the left side of the heart.
Vejo algumas necroses aqui do lado esquerdo do coração.
The re-enhancing lesion and central necrosis on MRI was suspicious.
A lesão e a necrose central detectada na RM eram suspeitas.
I operate tumours, necrosis, those little things.
Faço operações... Tumores, necroses, pequenas coisas.
The necrosis and infected stool most likely indicate what, Dr Dorian?
A necrose e a infecção encontrada na amostra indica o quê? Dr.Dorian?
The kid they pulled from the ocean - from the extensive tissue necrosis he could've been in the water for months.
O miúdo que tiraram do mar, pela necrose dos tecidos, pode ter estado na água durante meses.
The spec mri shows a peak of creatine and choline with a depressed NAA, which rules out radiation necrosis.
A espectroscópia mostra um aumento de creatina e colina... Temo-me que o tumor reproduziu-se.
The musculature shows extensive necrosis along the conductive pathway.
A musculatura revela necrose avançada ao longo das vias condutoras.
Necrosis?
Necrose?
No atrophies, cirrhosis, tissue necrosis.
Nenhuma atrofia, cirrose, tecido necrosado.
Leading to what's called contraction-band necrosis.
Que levou ao que chamamos Necrose de Contracção.
- Intra-articular infection toxic synovitis, osteo, sickle crisis and avascular necrosis.
- Infecção intra-articular, sinovite tóxica, osteoporose, crise anémica e necrose avascular.
Circumferential necrosis to the jejunum.
Necrose circunferencial ao jejuno.
Necrosis.
Necrose.
The venom causes immediate necrosis of the skin and muscles..
Não, a toxina é inodora. É a carne que cheira mal. O veneno causa a necrosis instantanea das fibras da péle e músculos.
They were rotting. It was necrosis.
Quando colocávamos a mão na cabeça do paciente, tufos de cabelo vinham atrás.
Liver, kidney and heart all have dendritic patterns of pale spots consistent with ischemic necrosis.
- Fígado, rim e coração. Todos têm um padrão de pontos pálidos consistentes com necrose isquémica.
The discoloration of Hannah Bloom's skin is the result of coagulation necrosis of the skin.
A descoloração da pele de Hannah Bloom resulta da coagulação necrótica da pele.
Coagulation necrosis.
Coagulação necrótica.
No necrosis, no anthrax.
Sem necrose, não há antraz.
Necrosis can theoretically take as long as two weeks.
A necrose teoricamente pode aparecer apenas ao fim duas semanas.
Diet pills don't cause skin necrosis.
Os comprimidos de dieta não causam necrose.
Warfarin-induced skin necrosis.
Necrose cutânea induzida por varfarina.
I gave her the heparin, which means the necrosis is not a reaction to the warfarin, which is probably why she's not responding to your treatment.
Dei-lhe heparina. Ou seja, a necrose não é uma reação à varfarina. Deve ser por isso que ela não responde ao seu tratamento.
The necrosis is getting worse.
A necrose está a piorar.
At this point, it doesn't matter what caused the necrosis.
Agora já não importa o que causou a necrose.
Warfarin-induced necrosis attacks fatty tissue, mainly in the breasts.
A necrose induzida por varfarina ataca o tecido adiposo, sobretudo nos seios.
So, what could cause obesity and skin necrosis?
Está bem, e o que pode causar obesidade e necrose cutânea?
- No. Necrosis doesn't present...
- Não, a necrose não é...
In rare cases, Cushing's can cause hypercalcemia, which can lead to the same skin necrosis as warfarin.
Em situações raras, pode causar hipercalcemia, que pode causar a mesma necrose que a varfarina.
Central necrosis.
Necrose central.
Necrosis sets in at last.
A necrose toma conta da perna.
Myocardial necrosis.
Necrose miocárdica, como seria de esperar num ataque cardíaco.
Central necrosis?
Necrose central?
She has coccygeal necrosis.
A sua esposa tem necrose do cóccix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]