Neeson traducir portugués
73 traducción paralela
If he had said Liam Neeson, you'd know he's making it up.
Se ele tivesse dito Liam Neeson, sabias logo que estava a inventar.
Liam Neeson?
Liam Neeson?
How are you comparing Liam Neeson with Jon Voight?
Comparas o Liam Neeson ao Jon Voight?
Liam Neeson.
O Liam Neeson!
I suppose if I had suggested Liam Neeson Day you'd all be patting me on the back.
Se eu tivesse sugerido o Dia do Liam Neeson, estariam a dar-me palmadinhas nas costas!
- Liam Neeson.
- Liam Neeson? - Não.
Yeah, the perfect man would have Bill Gates'money, Jimmy Smits'ass, Liam Neeson's shoulders, Michael Jordan's thighs- and we need a brain.
O homem perfeito tem de ter o dinheiro do Bill Gates, o traseiro do Jimmy Smith, os ombros do Liam Neeson, as coxas do Michael Jordan...
You went out with Liam Neeson!
Andaste com o Liam Neeson?
Why would you ever tell me that you went out with Liam Neeson?
Porque me disseste que saíste com o Liam Neeson?
I don't believe that A, you actually went out with Liam Neeson, and B, that you would choose to tell me now at this moment that you went out with Liam Neeson!
Não acredito que A : Tenhas mesmo saído com ele... e B : Que tenhas decidido dizer-me agora que saíste com ele.
- I can't stand Liam Neeson! - See, fun!
Odeio o Liam Neeson!
- Evening, Mr. Neeson.
- Boa noite, Sr. Neeson.
Fine, but without my advice, those kids are going to be as hopeless as Liam Neeson when he tries to play an American cowboy.
Está bem, mas sem os meus conselhos, aqueles miúdos... vão ficar tão desesperados que nem o Liam Neeson, quando tentou interpretar um Cowboy Americano.
Fine, but without my advice, those kids are going to be as hopeless as Liam Neeson when he tries to play an American cowboy.
Beleza, mas sem meus conselhos, os alunos vão ficar tão perdidos quanto Liam Neeson, quando ele tentou atuar em Caubói Americano.
You know, it's weird'cause Liam Neeson played both the mentors
Que estranho, Liam Neeson interpretou ambos os mentores.
You know how in that movie Liam Neeson gets his daughter back? Yeah.
Sabes como naquele filme o Liam Neeson consegue recuperar a filha?
Liam Neeson in a kilt.
Liam Neeson vestido com kilt.
Hello? 'It's Liam Neeson.'
- É o Liam Neeson.
My neighbour, when I was living in New York, was Liam Neeson, and he loved Liam Neeson's work in Schindler's List.
Quando vivia em Nova Iorque, o Liam Neeson era meu vizinho, e o Michael tinha adorado o trabalho dele em "A Lista de Schindler".
We were supposed to act like he was Denzel and Liam Neeson rolled into one.
Devíamos actuar como se ele fosse Denzel e o Liam Neeson misturados num só.
A nearly perfect Liam Neeson.
- Um Liam Neeson quase perfeito.
What, so he's Liam Neeson now?
- Ele agora é o Liam Neeson?
We're not at this five minutes, You're already going Liam neeson on his ass.
Nem sequer estamos há cinco minutos nisto, e já estás a dar uma de Liam Neeson nele.
Andrew is a guy's guy, he likes sports and Liam Neeson movies.
O Andrew é um homem a sério. Gosta de desportos e de filmes com o Liam Neeson.
- Or-or-or Liam Neeson?
- Ou o Liam Neeson? - Olha!
Serious, this guy is so smart... Liam Neeson.
A sério, aquele tipo é tão inteligente.
He's, like, the smartest guy in the world.
O Liam Neeson. É o tipo mais inteligente do mundo.
Call Liam Neeson, please.
Chamem o Liam Neeson, por favor.
"Uh, which way the east, Liam Neeson?"
"Para que lado é o este, Liam Neeson?"
If I ever meet Liam Neeson in person, I think I'm just gonna start crying...'cause that means that he found me.
Se alguma vez o conhecer pessoalmente, acho que vou começar a chorar.
I kept looking for Liam Neeson.
Estava sempre à procura do Liam Neeson.
You tell him that I'm Liam Neeson and he's my hot, dumb daughter.
Diz-lhe que eu sou o Liam Neeson e ele é a minha filha burra e gostosa.
Liam Neeson has begun shooting his latest film.
Liam Neeson começou as filmagens do seu mais recente filme.
His new project is reportedly an historical epic, in which Mr. Neeson stars as a vengeance-crazed Albert Einstein.
O seu novo projecto é supostamente um épico histórico, em que o Sr. Neeson interpreta um Albert Einstein louco por vingança.
Liam Neeson.
Liam Neeson.
Yeah, every time you get a couple of beers in you, we have to hear all about how you can beat up Liam Neeson.
Sim, sempre que bebes algumas cervejas, temos que ouvir sobre como consegues vencer o Liam Neeson.
I could totally beat up Liam Neeson.
Eu podia facilmente vencer o Liam Neeson.
Liam Neeson.
o Liam Neeson.
If you were ever face-to-face with Liam Neeson, you'd crap your pants.
Se alguma vez estivesses cara-a-cara com o Liam Neeson, - até te borravas todo.
Well, we know where Liam Neeson is.
Bem, nós sabemos onde está o Liam Neeson.
Liam Neeson has three more hours to live.
O Liam Neeson tem mais três horas de vida.
All right, Peter, Liam Neeson must be on the other side of that barrier.
Muito bem, Peter, o Liam Neeson deve estar do outro lado daquela barreira.
We're here to see Liam Neeson, the guy who wears the same long jacket in all his movies.
Estamos aqui para ver o Liam Neeson, o tipo que veste o mesmo casaco comprido em todos o seus filmes.
Peter, you're never gonna get close enough to Liam Neeson to throw a punch at the guy.
Peter, nunca te vais aproximar o suficiente do Liam Neeson para lhe dares um soco.
Remember, Liam Neeson's Irish.
Lembrem-se, o Liam Neeson é irlandês.
Are you the guy who's been looking for Liam Neeson?
É o tipo que tem andado à procura do Liam Neeson?
Liam Neeson?
Liam Neeson? !
Oh, no, no, no, Mr. Neeson, you heard wrong.
Não, não, não, Sr. Neeson, ouviu mal.
Aah! Will Liam Neeson punch Peter?
Irá o Liam Neeson dar um soco ao Peter?
- Yes.
Finja que eu sou o Liam Neeson e que Mr.
Think of me as the Liam Neeson character... and Mr. McCredle as my target if I don't hear back from him.
McCredle é o meu alvo se ele não me contactar.