Nettles traducir portugués
86 traducción paralela
The only things that thrive here are ivy and nettles.
As únicas coisas que crescem aqui são as urtigas e a hera.
There with fantastic garlands did she come, of crow-flowers, nettles, daisies and long purples.
Aí chegou, ornada de fantásticas grinaldas, de urtigas, margaridas e grandes flores púrpuras.
I met an old woman... a-plucking young nettles.
Conheci uma mulher velha Que colhia urtigas
It nettles her to see how much I need you.
- Não te vás. Irrita-a ver o quanto preciso de ti.
Look at the state she's in, eating nettles
Vejam... como ela ficou de tanto comer urtigas.
I hold the nettles of the present. - I am Flint now, with my needs.
Não estava a pensar no Capitão Kirk.
Cabbage buds, rosehips, hyssop seed, elm bark, wattle yeast and stewed nettles.
Com couves, espinafres alface, espargos e muita salada.
It became all overgrown with nettles and thorns covered all his land, and the stone wall fell to pieces...
Ficou Coberto com urtigas e espinhos cobrindo toda a terra dele, e a parede de pedras caiu em pedaços...
- I reckon he's in them nettles.
- Imagino que esteja nas plantas.
Nettles scoops it up, throws to Randolph.
O Nettles apanha e atira ao Randolph.
What about of letting you beat me 100 times with nettles.
Dá-me meia coroa e podes dar-me 100 açoites.
Nettles aren't nearly as dramatic as Bengal tigers.
Urtigas não são tão perigosas quanto tigres-de-bengala.
I have just prepared this pudding with wild nettles and a few organic additives to make it delicious and purify the intestines.
Preparei um pudim com bagas selvagens... e uns aditivos orgânicos para ficar delicioso e purificar-lhes os intestinos.
There is a willow grows aslant the brook... that shows his hoar leaves in the glassy stream. There with fantastic garlands did she make... of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples.
Há um salgueiro Nas margens de um arroio... que reflete as esbranquiçadas folhas na corrente cristalina... adornada com estranhas guirlandas... de botões de ouro, urtigas... margaridas e aquelas largas flores púrpuras.
Their staple diet includes a bitter, stinging mixture of thistles, nettles, goose grass, bamboo and wild celery.
A sua dieta base inclui uma mistura amarga e picante de cardos, urtigas, amor-de-hortelão, bambu e plantas aquáticas.
It prickles like nettles to start, but now there's a fine, easy glow.
Dava uma sensação de formigueiro, mas agora o calor é agradável.
Add stinging nettles and caraways ( to smooth out wrinkled skin ).
Urtiga para lustrar suas peles,
We can all recognise these as nettles, and learned to do so when we were young, for the good reason that they have painful stings.
Todos nós somos capazes de reconhecer estas como urtigas, e aprendemos a fazê-lo desde tenra idade, pela simples razão que têm ferrões dolorosos.
It's not just young humans who learn to avoid nettles, so do young rabbits.
Não são apenas os jovens humanos que aprendem a evitar as urtigas, mas também as crias dos coelhos.
With such an effective armoury, nettles grow unmolested, and rapidly establish themselves in great thickets.
Com uma protecção tão eficiente, as urtigas crescem incólumes, e estabelecem-se rapidamente em grandes matagais.
But there are two kinds of nettles growing here.
Mas existem duas espécies de urtigas a crescer aqui.
There with fantastic garlands did she come of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples.
Aí chegou, ornada de fantásticas grinaldas, de urtigas, margaridas e grandes flores púrpuras.
Look for thy reward... among the nettles at the elder tree which overshades the mouth of that same pit where we decreed to bury Bassianus.
"Numas silvas do sabugueiro, " que ensombram o local onde mandámos enterrar Bassiano.
" among the nettles of the sage thicket.
" por entre as urtigas e as moitas de salva.
Nettles!
Urtigas!
But somehow it was Kat that got stung by nettles.
Mas quem foi toda picada pelas urtigas foi a Kat.
I can't be dealing with bushes, nettles, and deadly nightshade.
Não consigo lidar com arbustos, urtigas, e plantas venenosas.
Nettles everywhere.
Urtigas por todo lado.
- Aye, watch out for nettles, but!
- Mas cuidado com as serpentes!
Eddie Nettles.
Eddie Nettles.
Mr. Nettles, some of your materials ended up in a packet sent anonymously... Whoa, whoa, whoa, whoa, I told you people before...
Senhor Nettles, alguns dos seus materiais acabam em pacotes enviados anonimamente... ei, ei, ei, espere, ja vos tinha dito anteriormente
'Had a look of a young John Nettles without the hair.
Parecia um jovem John Nettles sem cabelo.
- When John Nettles and I...
- Quando o John Nettles e eu...
They were nettles
Elas são tipo uma rede.
Fenugreek, wild roses, nettles.
Alforba, rosas selvagens e urtigas.
I need the bark of an elm tree and some nettles to grind.
Preciso da casca de um olmo e de algumas folhas de urtiga para moer. Vão, por favor.
I have nettles up the crack of my...
Tenho urtigas até à cintura das minhas...
His real name's Jack Nettles.
O seu verdadeiro nome é Jack Nettles.
Mrs. Nettles, I'm Conrad Ecklie, Las Vegas Undersheriff.
Sra. Nettles, sou o Conrad Ecklie, subdelegado de Las Vegas.
So with you on the inside, when they threw women at Nettles, he could always say that he didn't cheat on his old lady, right?
Contigo lá dentro, quando atiravam mulheres ao Nettles, ele sempre podia dizer que nunca tinha traído a mulher, não é?
According to Vice, Nettles'last report said there's a truckload of cocaine coming in from Mexico.
Segundo os Costumes, o Nettles falou num carregamento de cocaína vindo do México.
We still only have one of the knives used to kill Nettles.
Ainda só temos uma das facas usadas para matar o Nettles.
Was Nettles dimed out by another cop?
O Nettles foi exposto por outro polícia?
Must've been planted before Nettles was killed.
Deve ter sido colocada antes do Nettles ter sido morto.
Whether or not they knew Nettles was a cop, they were on to Tonya.
Soubessem ou não que o Nettles era polícia, andavam atrás da Tonya.
Probably the first injury came from the tire chain to Nettles'left ee.
Provavelmente o primeiro ferimento do Nettles veio da corrente no pneu.
I'm Nettles.
Sou o Nettles.
Nettles was facing in this direction.
O Nettles estava virado para aqui.
All right, your knife matches cuts on Nettles'right arm.
Muito bem, a tua faca condiz com os cortes no braço direito do Nettles.
Anthen they use Nettles'own knife on him.
E depois, usaram a faca do Nettles nele.
We know that Rita Nettles called here at 10 : 02 p.m., and the fight started right after that.
Sabemos que a Rita Nettles ligou para cá às 22 : 02, e a luta começou logo depois.