New record traducir portugués
445 traducción paralela
A new record, the colonel rescued, and what did we find out?
Quem disse que os gatos pretos não dão sorte? Batemos outro record, salvámos o coronel e o que descobrimos?
It's a new record for this territory.
- É um recorde para este território.
- That's a new record for the run.
- É um novo recorde para a viagem.
August, why don't you put on that new record by Stubby Rightmire?
August, por que não põe esse disco novo do Stubby Rightmire?
But I set a new record for diaper-folding, and I did everything any other woman can do.
Mas obtive um novo recorde em mudança de fraldas e fiz tudo o que qualquer outra mulher pudesse fazer.
One more setback, and I'll establish a new record...
Mais uma negativa e baterei o recorde!
A silver medal goes to the scout that set a new record in the "Silent Night" competition.
Otello Martelli, Diploma de Honra... por ter ganho superando com duas horas e vinte minutos... o recorde do ano 1960, em a competição da noite silenciosa.
A new record.
Bateu o recorde.
- That must be a new record. Henry.
- Isso deve ser um novo recorde, Henry.
- It's a new record!
- É um novo recorde!
- This is a new record, new record!
- Este é um novo recorde, novo recorde!
The merger of S S Records with Globe has been completed, and construction has started on the new record pressing plant in Buenos Aires.
A fusão da SS Records com a Globe já foi concluída, e já começaram a construir a nova fábrica de discos em Buenos Aires.
You have a new record.
Tem um novo recorde.
A new record...
Um novo recorde.
The Russians set a new record of 114,000 feet going straight off the ground.
Os russos fixaram um novo recorde de 35 km, directamente do solo.
A new record!
Vá lá, quero bater o recorde.
I've read about guys with split personalities, but this one's the new record. You said it.
Eu li sobre uns tipos com uma dupla personalidade, mas estes batem todos os recordes!
A new record!
É um novo recorde.
Wouldn't hurt me any to have a new kind of man added to my record, would it?
Não me faria mal ter um novo tipo de homem a somar à minha lista, pois não?
There's a record of a new lock on the door.
Há o registo de uma fechadura nova.
( translation ) A world record anh three new German record performances have been achieveh. ( narrator ) Another test for next year's Olympic Games. War threatened.
Mais um teste para os Jogos Olímpicos do ano seguinte ameaçados pela guerra.
This continuous photographic surveillance... provided a permanent record to be studied intensively... whenever new developments took place.
Essa vigilância fotográfica constante proporcionou um registo permanente para ser estudado intensivamente, sempre que se davam novos desenvolvimentos.
At least we'll establish a new high in losses.
Pelo menos vamos bater um novo record de baixas.
Lloyd must be expecting a record run in New Haven.
Lloyd deve esperar uma permanência recorde em New Haven.
Are you trying to set a new worlïs record?
Estás a tentar bater algum recorde?
To the memory of Robert E. Lee Prewitt holder of the new worlïs record.
À memória de Robert E. Lee Prewitt, detentor do novo recorde mundial.
Roger Banister is the new fastest man to run the mile
Em Oxford Roger Banister bateu o record mundial milha...
- You just set a new lap record.
- Você quebrou o recorde.
Pavlovic has cleared the bar at seven feet, one inch, for a new track record.
... quatro anos no Instituto Winthrop de Investigação e dois anos na estrada com o "Hello, Dolly!" Bem!
Don succeeded in finding the paraguayan In the new world record time Of 11 years, two months, 26 days
Don conseguiu encontrar o paraguaio num tempo recorde de 11 anos, dois meses, 26 dias, nove horas, três minutos
We got a new record here the other day.
Compramos um novo disco.
And here in New York, a record 33 inches have been forecast.
E em Nova lorque cairão 33 polegadas de neve.
Taking the face by a new route will put us in the record books.
Atacar a face por um novo caminho coloca-nos na história.
Kid new song writers pay me to record their stuff.
Rapaz... os jovens compositores pagam-me para eu gravar as canções deles.
You're new stuff is good, I'll record it if you want.
Suas músicas novas são boas, eu gravo elas se você quiser.
I think you're wondering about my new theme song, because a lot of people have called in asking, "What is that record?"
Muitos se interrogam sobre o meu novo indicativo musical, já que telefonam a perguntar que disco é este.
As you can see, he got us to New York safe and sound, and in record time too.
Como vocês podem ver, ele consegui nos trazer a New York, são e salvos. e em tempo recorde, também.
If you don't have a date, I bought this new Barry Manilow record today... it's Mary Lou Bainbridge, if you throw out my number again...
Se não tens namorada, comprei hoje o novo disco do Barry Manilow... É a Mary Lou Bainbridge, se voltas a deitar fora o meu número...
Can't you see I'm going for a new world's record?
Não vê que estou a conseguir um novo recorde do mundo?
I am offering 35 points per share to stockholders on record as of closing time New York today.
Estou a oferecer 35 pontos por acção aos accionistas registados à hora de fecho de Nova Iorque no dia de hoje.
The suspect has a criminal record of car thefts and petty crimes in Pennsylvania, New Jersey and California.
O suspeito tem antecedentes criminais de roubos de carros e pequenos crimes na Pensilvânia, New Jersey e Califórnia.
Almost 1,500 miles per hour and a new world record!
Quase 2.400 km à hora... e um novo recorde mundial!
They will record that the next day the president of the United States looked out the White House window and the premier of the Soviet Union looked out the Kremlin window and saw the new distant sun in the sky.
Eles registarão que no próximo dia... o Presidente dos Estados Unidos olhou pela janela... que a chefe do estado Russo olhou pela janela... e viram o novo sol distante no céu.
Looks like he's going for a new San Antonio record!
Parece que vai bater o novo recorde de San Antonio!
My God! He may be going for a new world record!
Meu Deus, parece que vai bater o recorde mundial.
Try a bit harder, we'll set a new local accident record.
Ainda vamos estabelecer um novo recorde local de acidentes.
We'll have engineer Bitossi, he set a new kidnapping record the lasting of his kidnapping and the amount of money paid.
Os personagens que vão intervir são o engenheiro Armando Vitossi... que bateu todos os'records'de sequestros... quanto a duração de reclusões e a de quantias de resgates.
Now, on a more inspiring note, the new office record..... for a single month's gross commission from the wealthy individual accounts..... goes to Bud Fox.
Agora, um tópico mais interessante, o novo recorde da empresa para o montante de comissões mensais ilíquidas dos clientes abastados vai para o Bud Fox.
If not for the technical difficulties at the outset, I am certain we'd be looking at a new track record here.
Se não fosse pelas dificuldades técnicas... teríamos um novo recorde na pista.
A new league record.
- Novo recorde da liga.
- Another new league record.
- Outro novo recorde da liga.