New yorkers traducir portugués
244 traducción paralela
- To New Yorkers. They don't live here.
- Para nova-iorquinos.
We're sophisticated New Yorkers, Mr. Green.
Mas é. Somos nova-iorquinos sofisticados, Sr. Green.
It is here that managers have what are called out-of-town openings, which are openings for New Yorkers who want to go out of town.
É aqui que os empresários fazem as ante-estreias fora do centro, às quais os Nova Iorquinos se deslocam para evitar a confusão da baixa,
"New Yorkers are talking about the claim of champion wrestling contender, Hercules the Great that he's the strongest man in the world."
"Os nova-yorquinos falam do campeão de lucha, o Grande Hercules... que disse ser o mais forte".
It's a zoo. - So New Yorkers say.
- É o que dizem os nova-iorquinos.
City residents were asked to get their shovels in a joint effort to show how New Yorkers can live and work together in a common cause.
Pede aos cidadãos que tirem suas pás... para mostrar que os nova-iorquinos podem trabalhar juntos por uma causa.
- But you guys are still New Yorkers.
- Mas vocês são mesmo nova-iorquinos.
- There they are! The New Yorkers!
- Lá estão, os nova-iorquinos.
- The New Yorkers.
- Os nova-iorquinos.
You know, New Yorkers just ape-shit about snakes.
Sabes, Nova Iorquinos tem cobras de estimação.
He's running spots in all 52 states in case any New Yorkers are on vacation.
Passa anúncios em todos os 52 estados, caso algum nova-iorquino esteja de férias.
How are you getting on with the New Yorkers?
Que tal são os nova-iorquinos?
Times Square is jammed with jubilant New Yorkers... and visitors celebrating the New Year.
A Times Square está cheia de animados nova-iorquinos... e visitantes que celebram o Ano Novo.
- So what were those New Yorkers like?
- Como são os nova-iorquinos?
Let us dress as New Yorkers.
Vamos vestir-nos como nova-iorquinos.
Public have rage on the continued killings by the so called maniac cop, have brought many hostile New Yorkers to New Yorks 5th avenue today.
O público furioso pelos assassinatos do polícia maníaco, trouxe muito nova iorquinos hostels.
One local politician said, "It's a proud moment for the city and all New Yorkers."
Um politico local disse, "É um momento de orgulho para a cidade e todos os nova-iorquinos."
- My New Yorkers will take your prisoners. - Yes, sir.
- Os meus homens levarão os seus prisioneiros.
"Who says New Yorkers don't have a heart?"
"Quem diz que os nova iorquinos não têm coração?"
"Smart, sophisticated, tough New Yorkers, such as the J Flanders Kittredges, who opened their homes and pocketbooks to a young man, learned yesterday they had been boondoggled by a confidence man now wanted by police."
" Nova iorquinos sofisticados como os Kittredges, que abriram as suas casas a um jovem, descobriram que tinham sido burlados por um vigarista procurado pela polícia.
I promise you, my fellow New Yorkers that Mayor Giuliani will do everything possible to cleanse the city of this falsified nonfat yogurt.
Prometo-vos, concidadãos nova-iorquinos, que o Pres. da Câmara Giuliani tudo fará para libertar a cidade deste iogurte sem gordura, falsificado.
As fear of racial tension mounts... New Yorkers got their first look at the suspects... in the brutal Williamsburg killings this afternoon... following their booking at police headquarters.
Enquanto aumenta o receio das tensões raciais... os nova-iorquinos viram pela primeira vez os suspeitos... dos homicídios brutais de Williamsburg esta tarde... logo após serem presos na central da polícia.
The mayor will be urging New Yorkers... to remain calm and to work with one another... to get through these days without incident.
O Presidente da Câmara pedirá aos nova-iorquinos... que fiquem calmos e que trabalhem juntos... para que não haja nenhum incidente nestes dias.
All New Yorkers are crossing their fingers.
Todos os Neoyorkinos estão cruzando os dedos.
I see you here, two New Yorkers... jogging in Venice and we bump into each other.
Dois Nova-iorquinos... a fazer jogging em Veneza e damos um com o outro.
By this time next week you'll both be New Yorkers.
Daqui a uma semana, serão ambos nova-iorquinos.
I don't think I need to tell you New Yorkers just how resilient... the common cockroach is.
Não preciso de vos dizer o quanto resistente... a barata é.
Please don't think all New Yorkers are so rude.
Não julgue que os nova-iorquinos são todos grosseiros.
The New Yorker accepted my short story?
Os New Yorkers aceitaram a minha curta história?
L don't know why they talk about new yorkers- - get the hell out of here!
Não sei por que dizem que os nova-iorquinos são... Caiam fora daí!
Why do you New Yorkers have to be so unpleasant?
Por que será que vocês nova-iorquinos são tão desagradáveis?
Well, if there's one thing us New Yorkers know how to do, that's hail a cab.
Ao menos nós, os Nova-Iorquinos, podemos chamar um táxi...
The place is packed, with the whole town of Hale on the bride's side and with many New Yorkers on the groom's side.
A cidade em peso veio apoiar a noiva, e os Nova-Iorquinos o noivo.
Doves, playboys, biscuits, barrels, calis, clear caps, China whites, rhubarbs, looney tunes, New Yorkers.
Colombianos, playboys, biscoitos, Eclairs, Looney Toons, Nova-lorquinos, Portáteis, Dollars.
Are New Yorkers evolving past relationships?
Estarão os nova-iorquinos a evoluir para lá das relações?
New Yorkers change their haircuts, their politics even their friends in the blink of an eye.
Os nova-iorquinos mudam de penteado, políticos e amigos num piscar de olhos.
They say that New Yorkers will attend the opening of an envelope as long as the champagne doesn't run dry.
Os nova-iorquinos até vão à inauguração de um envelope, desde que não falte o champanhe.
With surface streets jammed and the sidewalks filled With pushy New Yorkers.
Com a superfície das ruas desgastadas e os passeios cheios de Nova Iorquinos chatos.
I mean. New Yorkers are such pigs.
Os Nova Iorquinos são tão porcos.
In the 2600s, New Yorkers elected a villainous governor.
Em 2600, os Novaiorquinos elegeram um governador ladrão.
New Yorkers understand people living elsewhere must be, in some sense, kidding.
Os verdadeiros nova-iorquinos acham que quem vive noutros sítios de facto, não sabe o que é viver.
Far from being terrified... many New Yorkers have begun flocking to the site... turning it into an unofficial party central.
Sem se intimidarem, muitas pessoas começaram a afluir ao local transformando-o numa grande festa.
I'm taking depositions and restaurant recommendations from hip and trendy New Yorkers.
Recolho alegações e recomendações de restaurantes de nova-iorquinos modernos.
It's been said that New Yorkers are the most jaded people in the world.
Jà se disse que os nova-iorquinos são as pessoas mais vividas do mundo.
That's why smart New Yorkers frequent the opening day of the New Designer showcase.
É por isso que tantos nova-iorquinos acorrem à inauguração do Mostruário do Novo Designer.
Later that day, three single New Yorkers arrived in the City of Angels.
Mais tarde nesse dia, três nova-iorquinas solteiras chegaram à Cidade dos Anjos.
Later that night, two very happy New Yorkers prepared to hike up their first LA red carpet.
Mais tarde, duas nova-iorquinas muito felizes prepararam-se para caminhar no primeiro tapete vermelho de LA.
We're New Yorkers.
Somos nova-iorquinas.
New Yorkers are trained to hate Los Angeles, where, supposedly, intellect is ridiculed and who you date and what you look like is revered.
Os nova-iorquinos são treinados para odiar Los Angeles, onde, supostamente, o intelecto é ridicularizado e se venera a aparência.
The next day, four New Yorkers left LA a little lighter.
No dia seguinte, quatro nova-iorquinas partiram de LA um pouco mais leves.
And it's filled with New Yorkers.
- É linda, não é?