English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Nhs

Nhs traducir portugués

63 traducción paralela
The NHS call it water retention
Os médicos chamam-lhe retenção de águas
Bloody NHS.
Maldito IRS.
- Oh, the NHS.
- Na Saúde.
" marijuana will be made available free on the NHS
" a marijuana será dispensada, grátis, através da Caixa,
Happy to draw benefit, live here in peace and democracy, and drive his mum down the NHS for free radiotherapy.
Feliz por receber beneficios, feliz por viver aqui em paz e democracia, e leva a sua mãe até ao NHS para radioterapia gratuita.
we're relaying the coordinates of the 10 vials to local police, NHS and Haz-Mat.
Vamos entregar as coordenadas das 10 ampolas à polícia local, aos SNS e à HazMat.
There's no contamination, but we'll isolate it, run a few tests and then send it back to NHS.
Não há contaminação, mas vamos isolá-la, fazer testes, e enviá-la para o SNS.
They'll run some tests here, then send it over to NHS.
Vão fazer análises e mandá-la para o SNS.
Dennis, call NHS.
Dennis, liga ao SNS.
NHS should be here any minute.
O SNS está a chegar.
It's on its way to NHS to get tested now.
Vai a caminho do SNS para ser analisado.
You call NHS.
Tu liga para o SNS.
As soon as NHS gets here, they're gonna send a doctor in to see you.
Assim que chegar o SNS, mandam um médico examinar-te.
NHS is there and will start the testing procedure soon.
A SNS vai iniciar as análises em breve.
NHS.
SNS.
NHS has everything under control here.
A SNS tem tudo sob controlo.
You can help with NHS deployment.
Podes ajudar com a descentralização dos serviços do SNS.
NHS just arrived.
Os SNS acabam de chegar.
NHS is moving her into isolation.
Os SNS vão isolá-la.
We've sent NHS people to her house.
Enviámos pessoal do SNS à casa dela.
Coordinate with NHS and Hazmat.
Coordenem-se com os SNS e a HazMat.
Our bureau chief just informed me that NHS believes Los Angeles is no longer safe.
Fomos informados que os SNS acham que LA já não está a salvo.
To NHS.
Para o SNS.
I'll call you from NHS.
Telefono-te do SNS.
That's because I overrode NHS's order.
Eu dei ordens diferentes à Michelle.
Kim's waiting to be debriefed and then working with NHS.
A Kim vai apresentar o relatório e trabalhar com o SNS.
Adam, NHS wants those coordinates now or they're going to widen the quarantine zone.
Os SNS querem as coordenadas agora ou ampliarão as zonas de quarentena.
Unless you are working directly with NHS, I need you to get involved.
A menos que estejam a trabalhar com os SNS, preciso da vossa colaboração.
The thing is, we've been tipped off... that the press are conducting an investigation into NHS Trust services.
A coisa é, nós fomos avisados... que a imprensa está a conduzir uma investigação sobre os serviços do NHS Trust.
So, you're getting speed on the NHS, come off it!
Então, era speed no NHS, e depois?
Neptune players will be holding open audition for "Hamlet" all week, and I am especially proud to announce this year's special celebrity director... television and screen star, not to mention NHS Alum, miss Trina Echolls.
O grupo de teatro de Neptune está a fazer audições para o Hamlet. Tenho orgulho de anunciar que a directora deste ano é estrela de cinema, televisão e aluna deste escola, a Sr.ª Trina Echolls.
Not exactly NHS. No shop.
- Não é um grande hospital...
Don't give me any of this NHS shite.
Não me venha com nenhuma dessa tretas da NHS.
No more freebies on the NHS.
Basta de borlas na NHS.
Hey, I tell you mate, you should try plastic surgery.
Não na mente da NHS!
It's NHS.
É da NHS. ( National Health System )
It's that the pressure to meet these targets is causing some NHS managers to "game" the system.
A pressão para atingir estas metas, faz com que alguns gestores, viciem o sistema.
NHS, everything is free.
Nos hospitais públicos é tudo grátis.
No, this is the NHS hospital, so you don't pay the bill.
- Este é um hospital público, não paga.
Well, I had them all on the NHS, which is the British National Health Service.
Tive-os todos num hospital público, pago pelo Serviço Nacional de Saúde.
He began this in America, but in 1986 Mrs Thatcher had asked him to come and do the same for the NHS in Britain.
Ele começou-o na América. Mas em 1986, Tatcher pediu-lhe para fazer o mesmo, no Serviço Nacional de Saúde britânico.
What Enthoven proposed for the NHS, he called "the internal market".
O que Enthoven propôs para SNS, chamou-o de mercado interno.
It's that the pressure to meet these targets is causing some NHS managers to "game" the system.
- A pressão para atingir estas metas, faz com que alguns gestores, viciem o sistema.
- NHS rubbish!
maldita treta do NHS!
Rupert fucking Murdoch. Whingeing, overpaid NHS consultants!
- Rupert fodido Murdoch...
I thought it was on the NHS.
Pensava que era a ANS a pagar.
Are you telling me they're not a strain on the NHS or the taxpayer?
Quer dizer-me que eles não são um fardo no Serviço Nacional de Saúde ou no IRS?
Sure, in this case, look for the NHS Direct website.
Certo, nesse caso, procura no site da NHS Direct.
Where's NHS?
Onde está o SNS?
Everything is on NHS.
- Da segurança social.
- Yeah, it's an NHS practice.
Sim, integrado no SNS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]