No internet traducir portugués
664 traducción paralela
Without me, there would be no laptops, no Internet, no bar code readers.
Sem mim, não haveria nada de laptops nada de internet, nada de leitores de código de barras.
No internet.
Não há lnternet.
There's no Internet.
Não há internet.
The guy who recognized him on the Internet says they went to high school together... only he says his real name's Jack Riley.
O tipo que o reconheceu na Internet diz que andaram juntos no liceu mas diz que o verdadeiro nome dele é Jack Riley.
I thought I'd post it on the Internet, no?
Pensei em colocar o desenho na Internet, o que acha?
The number of people who get their news from the Internet... as opposed to, you know, TV or newspapers... grows by 1 million worldwide each year.
O número de pessoas que lêem as notícias na Internet, comparando com a TV ou os jornais, aumenta anualmente cerca de um milhão no mundo inteiro.
Now, Pla has his finger in the Internet and telecommunications pie.
Agora, o Pla está interessado na Internet e no negócio das telecomunicações.
We can't leave without that information. .. so access the mainframe, enter the net, download, and then go straight home as soon as you're finished.
Nós não podemos ir embora sem essa informação, por isso entra no servidor, liga-te à Internet, faz download da informação e vai direitinho a casa assim que acabares!
He ran personal ads in the paper, searched the net, did everything he could think of.
Pôs anúncios no jornal, procurou na internet, fez tudo o que se lembrou.
No, not if I can't send pictures over the Internet.
Não, não sem enviar fotografias pela Internet.
You can access it through the lnternet, though.
No entanto, pode-se obter acesso através da internet.
There's nothing greater in life than creaming someone in chess over the Internet.
Não tem nada melhor na vida do que gritar com alguém no xadrez pela internet.
The Internet said you did graduate work at Wisconsin, then went to UC La Jolla with Professor Herbert?
Vi na Internet que fez a sua tese no Wisconsin e depois foi para a Univ. La Jolla com o Prof. Herbert Marcus.
I was gonna order it off the Internet until I realized there's no such thing as amazon.Crap.
Eu ia comprar pela internet, até me dar conta de que não existe essa, coisa, amazon.merda.
- No, I got it off the Net.
- Fui ver à Internet.
No, the police are running her picture on the net.
Não, a polícia está a passar a foto dela na internet.
Here we see the ice man trying to gain internet access on the computer.
Aqui vemos o homem do gelo a tentar entrar na Internet no computador.
- No! You spend evenings on the Internet discussing symbolism ln the X-Flles?
Passa as noites na internet a debater sobre simbologias dos Ficheiros Secretos?
Okay, now all you gotta do is type in an address and send him where all worthless cyber junk ends up. The Internet!
Agora escrevem uma morada e mandam-no para onde acaba toda a ciber-sucata, a Internet.
And so the three villains were launched up into the Internet, where they would be heard from no more.
E os três bandidos foram lançados para a Internet e nunca mais se soube deles.
- On the goddamn Internet, where else?
- No raio da Internet, onde mais?
Our stick men sold so well on the internet that we started selling them in the yard.
O bonequinho de pau vendeu tão bem na Internet... LINDA, MORADORA que começamos a vender no jardim.
"And as has happened in the past..." "... rumours about a... " "... supernatural presence causing these murders... "
Como aconteceu no passado... boatos sobre... uma presença sobrenatural causando esses homicídios... estão se espalhando depressa pela Internet.
I had no idea there was so much information about the Van Lewens on the Internet.
Não sabia que havia tanta informação sobre os Van Lewen na Internet.
You will never guess what I found on the Internet.
Nem vais acreditar no que eu encontrei na Internet.
His internet start-up goes public next month.
O negócio dele na Internet abre no próximo mês.
When we collared him, he was sitting in first class When we collared him, he was sitting in first class no cap, no beads, styling in totally westernized Internet casual.
Se descobrirmos o que aconteceu entre aqui e o sítio onde se desviou, saberemos como foi o corpo dela parar atrás de um contentor.
We met at a party, celebrating a new Internet magazine Sean was running that I still couldn't find on my computer.
Conhecemo-nos numa festa, em honra de uma nova revista da lnternet dirigida pelo Sean e que ainda não conseguia encontrar no meu computador.
Sunday I was fried and downloaded this thing off the net.
No domingo, estava mal. Saquei um trabalho pronto da Internet.
I need an Internet access on one, fax on the other, paper at every stop... New York Times...
Com acesso à Internet num, fax no outro e jornal em todas as paragens.
Pimple-faced college dropouts who have made unhealthy sums of money... forming Internet companies that create no concrete products, provide no viable services and still manage to generate profits... for all of its lazy, day-trading, son-of-a-bitch shareholders.
Desistentes da universidade cheios de espinhas que fizeram grandes somas de dinheiro... ao formar companhias de internet que não criam produtos concretos, não fornecem serviços viáveis e mesmo assim geram lucros... para esta cambada de filhos da puta, de acionistas.
In the basement is the only PDP-10 still active and on the Internet.
No porão está o único PDP-10 ainda ativo na internet.
The Internet is a communications tool... used the world over, where people can come together... to bitch about movies and share pornography with one another.
A Internet eu uma ferramenta de comunicação.... usado no mundo todo, onde as pessoas se juntam para criticar filmes e compartilhar pornogravia entre si
A source at the Federal Wildlife Marshal's office... tells us that a posting was pulled off... an Internet movie chat board allegedly written... by the two domestic terrorists themselves.
Uma fonte no escritorio do agente federal de vida selvegem nos disse que enviaram uma msg na internet em um Forum, supotamente escrita pelos terrorista
Catalogues... the internet. Mail order. Takeout. 1,200 miles on her car.
Catálogos, internet, encomendas postais, pedidos de comida, dois mil quilómetros no carro.
They have pictures of their rooms on their website.
Têm fotos dos quartos no site da Internet.
Early afternoon I was notified that... an armed man had taken hostages at the offices of an Internet magazine.
Ao início da tarde, fui informado de que um homem armado fizera reféns no gabinete de uma revista online.
I found these pictures on his hard drive, from the Internet.
Encontrei estas fotografias no computador dele, tiradas da net.
No more chat rooms for you!
Acabaram-se os chats na Internet.
I just read about it over the fucking internet.
Acabei de ler no raio da internet.
Yeah, web site interviews, no problem.
Não há problema com entrevistas para o site de Internet.
Last year I designed a computer game called'Relativity'where contestants linked to each over the Internet do battle in a 3-D environment, using different time signatures.
No ano passado eu projetei um jogo, chamado de "Relatividade"... Para competidores conectado à Internet... Para lutar em três dimensões, usando diferentes intervalos de tempo.
I'm happy with meeting men on the computer... on the internet, in the chat rooms.
Estou feliz por conhecer homens no computador... pela internet, nos canais de chat.
It could be the phone ringing, something on the news, something online, going shopping maybe. A commemorative T-shirt in the window.
O telefone a tocar, alguma coisa no noticiário, na internet, ir às compras, uma T-shirt comemorativa na janela.
Or you can look on our website which is on an internet.
Ou você pode olhar no nosso site que está em um internet.
I think I received one of your internet ads... on my computer.
Recebi no meu computador um dos vossos anúncios pela Internet.
We did Internet commerce in the first 20 minutes. We did child asthma.
Falámos no comércio electrónico e asma na infância.
But he did very well for himself on the Internet... but don't ask me how, no...
Mas ele deu-se muito bem com a Internet. Mas não me pergunte como.
Did someone make a blind internet date? No.
Será que alguém marcou um encontro às escuras na Internet?
I went through every search engine on the web. No matches found.
Fiz todo tipo de pesquisa na internet
it was hailed as a breakthrough for internet journalism.
Foi aclamado como uma quebra de barreira no jornalismo da internet.