No return address traducir portugués
88 traducción paralela
There's no return address.
Não há remetente.
With no return address, huh?
Sem remetente, huh?
There's no return address.
Não tem remetente.
No return address.
Sem remetente.
- No return address.
- Não traz morada de remetente.
No calls, no return address.
Sem nome, sem remetente.
Shipping invoice, no return address.
Uma factura sem remetente.
No return address, but I knew they were from...
Não tinham remetente, mas eu sabia de quem eram.
No return address. Signed by someone named "Louise."
Sem remetente, assinada por uma tal de Louise.
- There's no return address.
- Não tem remetente.
There's no return address.
- Não há morada para resposta.
Hmm, no name... no return address.
Sem nome nem remetente.
Well, there's no return address.
- Não tem remetente.
There's no signature... and no return address.
Não tem assinatura nem remetente.
No return address, no note, nothing.
Sem remetente, anotações, nada.
- No envelopes, no return address.
- Não há envelope, nem remetente.
- Guy comes in here with a package with no return address.
Este tipo vinha com uma encomenda sem remetente.
- There's no return address.
- Não tem morada de devolução.
No return address.
Não tem remetente.
There's no return address on the envelope.
O envelope não tem a morada do remetente.
There was no return address.
Sem endereço para resposta.
I don't know. There was no return address or letter or anything.
Não sei, não tinha remetente, nem carta nem nada.
No return address.
Não tinha remetente.
Letters with an end-of-barrel address and no return address go to the Dead Letter Office.
Cartas sem endereço válido e sem remetente vão para o escritório das cartas "mortas".
No return address, I'm assuming.
- Não há remetente, imagino.
No postmark, no return address.
Sem remetente, nem endereço de retorno.
There's no return address and no postage.
Não tem endereço de remtente nem selo dos correios.
You know, I thought that was kind of weird, because there was no return address or anything.
Achei estranho, porque não tinha nenhum remetente nem nada.
No return address. Security x-rayed it.
A segurança fez-lhe um raio-X.
No return address.
Não tem endereço de devolução.
Postmarked three days ago, no return address.
Carimbo postal com três dias, sem remetente.
NO RETURN ADDRESS, NO SIGNATURE.
Sem endereço do remetente, nem assinatura.
One arrives nearly every day - no stamp, no return address, of course.
Chega uma quase todos os dias,... sem selo, sem endereço de retorno, é claro.
There's no return address.
Sem morada de devolução.
There's no return address.
Não há nenhum remetente.
This was sent to Blake, but there's no return address on it.
Isto foi enviado para o Blake, mas não há morada de remetente.
No name, no return address.
Não tem o nome nem a morada do remetente.
There's no postmark or return address.
Não tem carimbo do correio nem remetente.
This was at the post office box... without a return address.
Toma, estava no apartado, não tem remetente.
His return address on the envelope was some office at the school.
O endereço de retorno no envelope era de um gabinete na escola.
- Is there a return address? - No.
- Há alguma morada de resposta?
Just a return address on the envelope.
Apenas o remetente no envelope.
Just make sure that under "return address," you write the word "asshole," so that my head guard, Mr. Shanahan, can assist you in pulling your cheeks apart and sticking it up your asshole.
Apenas certifiquem-se de escrever, em "remetente", a palavra "olho do cu"... para que meu guarda-chefe, Sr. Shanahan, possa ajudá-los... a arregaçar a bunda e enfiar a carta no cu.
There's no postmark, return address?
Não tem nenhum selo ou endereço de retorno?
Why didn't you write a return address on the envelope?
Por que não escreveu um remetente no envelope?
There's no return address.
- Não tem remetente.
In New Orleans, I saw you carrying this express package around the conference, and you wouldn't let it go, but you wouldn't open it, so I peeked at the return address.
Em Nova Orleães, trazias contigo uma embalagem postal durante a conferência. E não a largavas, mas não a abrias. Por isso, dei uma olhadela no remetente.
But there's nothing, no house at her return address.
Mas não há nada, nenhuma casa na sua morada de retorno.
No name. Return address is a p.O. Box.
A morada de retorno é a morada de uma estação de correios.
Any letters he might have sent that have a return address on them?
Será que tem cartas enviadas por ele com morada no remetente?
There's no postmark or return address on this envelope.
Não há nenhum selo ou endereço de devolução neste envelope.
no return 32
address 312
addresses 77
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no regrets 133
no records 21
no relatives 18
address 312
addresses 77
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no reply 23
no regrets 133
no records 21
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no respect 40
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no relation 32
no resistance 16
no reason 651
no respect 40
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no relation 32
no resistance 16