English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Noriega

Noriega traducir portugués

79 traducción paralela
He makes Noriega look like Mother Teresa.
Ao pé dele, Noriega é a Madre Teresa.
What do you think goes through our kids'minds when they read that Noriega worked for our government?
O que acham que os nossos miúdos pensam Quando lêem que Noriega trabalhou para o nosso Governo?
See, Sam, they're, uh... they're pissed because we didn't tell them... about the wall coming down... and then we goofed on the Noriega thing.
Sam, estão irritados porque não lhes contámos da queda do Muro. Depois fizemos asneira no caso da Noriega.
Iran-Contra. Noriega.
Iran-Contra Noruega.
This is Wallace and Noriega.
Esses são Wallace e Noriega.
Def Leppard over loudspeakers, And Noriega ran out weeping.
Alguns dias a escutar Def Leppard e Noriega fugiu a chorar.
After that, she'd fall for Noriega!
Assim, caía até pelo Noriega!
- You asked George Bush how... as former C.I.A. Director, he didn't know Noriega was on the C.I.A. Payroll.
Perguntou ao George Bush como é que sendo um ex-director da CIA não sabia que a cia pagava ao Noriega.
It's just like the Noriega thing.
Parece o caso do Noriega.
The Marines did this against Noriega.
Os Fuzileiros fizeram isso contra o Noriega.
They tried that psych-ops stuff on Noriega.
Eles tentaram essa tortura psicologica na Noruega.
Noriega. Nasedo.
- Nasedo.
The Colombians recommended Noriega's bank in Panama City.
Os colombianos recomendaram o banco Noriega na cidade do Panama.
Noriega " s time?
Na época de Noriega?
You were Noriega "s tailor, weren" t you, in his time?
Foi o alfaiate de Noriega, não foi?
When the Americans took out Noriega, I said to myself " "Harry," "I said," "they got all Baba but they missed the 40 thieves." "
Quando os americanos depuseram o Noriega, pensei : "Harry, eles apanharam o Ali Baba mas deixaram fugir os 40 ladrões."
These are the fucks who kept that fuck Noriega in power.
São os palermas que mantiveram o Noriega no poder.
till Noriega had him thrown into prison to shut him up.
Até o Noriega o meter na prisão para o calar.
Noriega formed the so-caIIed Dignity battalions.
O Noriega formou os chamados Batalhões da Dignidade.
Their task was to beat the dignity out of anyone remotely critical of Noriega.
A função deles era destruir a dignidade até dos que menos criticavam o Noriega.
And when Noriega " s drug running and brutality got too much even for the CIA it was George, now President Bush, who decided to take him out.
E quando... o tráfico e a brutalidade de Noriega cresceram demais até para a CIA, foi George, o actual Presidente Bush, quem decidiu eliminá-lo.
sadly, that " s where the anti-Noriega rebels were.
Infelizmente, era onde estavam os rebeldes anti-Noriega.
The handful that Noriega hadn " t banged up already.
Os poucos que Noriega ainda não tinha destruído.
He made all his money under Noriega.
Ganhou o dinheiro na época de Noriega.
Under Noriega.
Sob o Noriega.
Known to many, I am 0ure, a0 the Elu0ive Pimpernel of the popular movement again0t General Manuel Noriega.
Conhecido por muitos, com certeza, como o Morrião Esquivo... do movimento popular contra o General Manuel Noriega.
His second in command, but I submit his equal in skill and resolution is code-name Marta another veteran of the anti-Noriega resistance.
A segunda no comando, mas com a mesma capacidade e resolução, tem o nome de código Marta, outra veterana da resistência anti-Noriega.
Mr Noriega was there, but there was no evidence,
Sr. Noriega estava lá mas nessa altura não havia provas.
Come on, Sara, where's your "Noriega"?
Vá lá, Sara, onde está a tua coragem?
1989 : CIA agent Manuel Noriega ( also serving as President of Panama ) disobeys orders from Washington.
O agente da CIA Manuel Noriega, também presidente do Panamá, desobedece a ordens de Washington.
U.S. invades Panama and removes Noriega.
EUA invadem Panamá e afastam Noriega.
Now, was that before or after you yanked Noriega out of there?
Isso foi antes ou depois de arrancares o Noriega de lá?
That's Noriega country, amigo. I'm gonna pass on that.
Isso é território do Noriega, amigo.
Then we worked with Noriega in Panama.
Nessa altura, estávamos a trabalhar com Noriega no Panamá.
The country of General Noriega it is a meca for the laundry of money.
O país do general Noriega era a meca do branqueamento de dinheiro.
We put the money in our airplane and we flew up to where it was people of Noriega.
Metiam o dinheiro num dos nossos aviões e levávamo-lo daqui à gente do Noriega.
The army took the money, Io Ilevaban to the bank, and we were partners in the bank with Noriega.
O dinheiro seria entregue ao exército, e o exército levava-o a um banco, e nós éramos parceiros no banco com Noriega.
You could begin with Noriega in Panama and to lower until the administrators of the city, to the police.
Pode começar tão alto como Noriega no Panamá e vir por ali abaixo até aos vereadores e à Polícia.
The invasion happened before the dawn, when airplanes of EE UU they bombarded the barracks of General Noriega.
A invasão veio antes da madrugada, quando caças dos EUA bombardearam o quartel-general militar do general Noriega.
When Noriega fell we lost through the bank of Panama about 140 millions among Max, me,
Quando Noriega foi preso por causa daquele banco no Panamá, perdemos cerca de 140 milhões.
But the Shah is dead, Noriega's in jail.
Mas o Xá está morto, o Noriega está preso... o Pinochet está doente...
In the 80s, Panama was ruled by a man with bad skin named Manuel Noriega who used to be our puppet leader but then wasn't.
Nos anos 80, o Panamá era comandado por um tipo de má pele chamado Manuel Noriega Que costumava ser o nosso brinquedo mas depois deixou de ser.
Then Noriega hid out in the Vatican embassy.
Então, Noriega escondeu-se na embaixada do Vaticano.
So instead we blasted rock music at the building'til it drove him so crazy that he surrendered and Silas is your mom's Noriega and Polly Wolly Doodle is her rock'n roll.
Então metemos música de rock com o volume ensurdecedor no prédio... Até enlouquecê-lo e se render. O Silas é o Noriega da tua mãe, e Polly Wolly Doodle é o rock'n roll.
Did Noriega had acoustic noise-cancelling headphones because Silas does and I don't, now I'm going mental.
Por acaso Noriega tinha phones de ouvido à prova de som? Porque o Silas tem e eu não, e agora estou a ficar maluco.
- Allende. Noriega.
Allende ou Noriega?
Sara Noriega.
Sara Noriega.
It's time to back him down and take him out, Poppy.
- E está na hora de o pôr na ordem. - Dê cabo dele, como com o Noriega.
You know, like you done Noriega. Well, you know I've always believed in leaving personal feelings out of politics but Saddam, this can't stand.
Sempre defendi que não devemos misturar sentimentos pessoais com política, mas não suporto este Saddam!
Aw, you take your best shot, You old fart. Now, don't take a look
Vou calar-te para sempre quando vires esta foto da tua mãe na cama com o Manuel Noriega.
At least Noriega got Van Halen.
Pelo menos o Noriega teve os Van Halen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]