English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Notepad

Notepad traducir portugués

83 traducción paralela
Except that, uh, I couldn't find a notepad like that anywhere in his room, and I looked everywhere.
Só que não consegui encontrar um bloco como aquele no quarto dele. E procurei em todo o sítio.
And I found your name on a notepad of Benny Larkin's.
Encontrei o teu nome no bloco de notas do Benny Larkin.
- Playing cards, notepad... aspirin, sewing kit, pilot's wing pin... propeller-shaped swizzle stick, sleeping mask...
Baralho, caderno, aspirina, estojo de costura, broche de piloto... misturador de coquetel, máscara de dormir...
See if Bob's got a notepad or something.
Vê se o Bob tem aí um bloco-notas.
Krycek, have you got your notepad?
Krycek, tem aí o seu bloco de notas?
At the store, I asked him if he could buy me some crayons and a notepad, so I could draw.
Na papelaria pedi-lhe que me comprasse uma caixa de lápis de cor e um bloco para eu desenhar.
Now, assuming all that is agreeable grab your notepad.
Assumindo que tudo isto está como acordado traga o seu bloco de notas.
You think I'm gonna karate him to death with this notepad?
Acha que vou dar-lhe golpes de Karate com o bloco?
Did you bring your notepad?
Trouxeste o teu caderno de apontamentos?
Why don't you write this in that notepad of yours?
Porque é que não escreve no seu bloco de notas?
- Notepad's in the kitchen.
- O bloco está na cozinha.
Isn't that a notepad in your pocket?
Isso aí no seu bolso não é um bloco de notas?
- Where's the notepad?
- Onde é que está o bloco?
Einstein kept a notepad close at hand, furiously trying to come up with the equations for what would come to be known as the "Theory of Everything."
Einstein manteve o seu caderno por perto, tentando furiosamente encontrar as equações do que viria a ser conhecido como a "Teoria do Tudo".
Writing on a notepad leaves indentations on the pages beneath.
Ao escrevermos num bloco, deixamos marcas nas páginas de baixo.
I have this written on a notepad right next to my self-help book :
Tenho isto escrito num bloco, ao lado do meu livro de auto-ajuda :
It also comes with a notepad and pen that works upside-down.
E tem um bloco de notas e uma caneta que funcionam de pernas para o ar.
I want you to put the phone down, close your notepad and get the hell out of there.
Desligue o telefone, feche o seu bloco de notas e saia daí!
And now I'll need a notepad and a cup of strawberries, please.
E agora vou precisar de um bloco e uma taça de morangos, por favor.
Now, did you see how serious he took out that notepad?
Viu como ele ficou sério, quando tirou aquele bloco de notas?
Means it came from a notepad.
Significa que foi arrancada de um bloco.
Translation of the message on the notepad came back, and we've got a name :
Chegou a tradução da mensagem do bloco e temos um nome.
Pay attention, Rob's name was written in red ink on that notepad found at the scene,
Presta atenção. O nome de Rob estava em vermelho no bilhete da cena do crime.
I keep this notepad so that I can just jot down some shit.
Eu tenho este caderno de anotações para ir apontando algumas merdas.
I got seven lines for the unknown on the notepad and ten lines for the solvent.
Tenho sete linhas no desconhecido no bloco de notas, e dez linhas no dissolvente.
Well, I highly doubt the green arrow is going to out himself on a hello kitty notepad.
Bem, duvido que o Arqueiro Verde vá aparecer em público num bloco de notas.
There's this panicked associate sprinting along beside me scribbling in a notepad, and she starts screaming.
Eu ia a ditar com uma secretária frenética, ao meu lado. Ela tomava notas num bloco e de repente começa a gritar!
If my lab matches this pen to that notepad, and the ink dates back to less than a month, what are you going to say then?
Se o meu laboratório fizer corresponder a caneta a esse bloco... e a tinta tiver menos de um mês... que vai dizer então?
Notepad.
Pelo bloco de notas.
I got a notepad, I got a paper cut, fire marshal kicked joy and family out of their sideways trailer.
Arranjei um bloco de notas, cortei-me com o papel, os bombeiros expulsaram Joy e a família da caravana derrubada...
She'd run, tell my parents, And write down in this little notepad of hers, You know, about how she hated me right back.
Ela ia a correr e dizia aos meus pais e escrevia neste pequeno bloco de notas dela, o quanto me odiava.
I keep this notepad by my bed in the middle of the night, and I write down these ideas when I'm half asleep, and they never make any sense.
Tenho este bloco de notas junto à minha cama e anoto estas ideias quando estou sonolento, nunca fazem sentido.
Alma, I didn't tell them about the notepad.
Alma, não lhes falei no caderno.
There's a thing with the notepad.
Há algo no caderno de notas.
Hey, it's his idea notepad.
É o caderninho das piadas.
couple of candy bars, bottle of soda and a notepad.
2 tabletes de chocolate, um refrigerante e um bloco de notas.
Well, here's a yellow notepad.
Está aqui um bloco amarelo.
So he buys a notepad on the morning of the day he tries to kill himself?
Ele compra um bloco de notas na manhã do dia em que se tenta suicidar?
Well, the last entry Iverson made on the notepad in his cell phone was at 4 : 42 a.m.
- A última anotação que o Iverson fez no bloco de notas do telemóvel foi às 4 : 42 da manhã.
If it was a phone number, he would have kept it in the contact list, not in the notepad.
Se fosse uma chamada, estaria nos contactos, não no bloco de notas.
A notepad that says, "122" and "11 : 55".
Um bloco de notas com "122" e "11 : 55".
I'll get my notepad.
Eu vou buscar o meu caderno.
- Do you have a notepad?
Isto pode ser perfeito. Tem um bloco de notas?
You throw your notepad away.
Kaya! Kaya!
But first fix that notepad so it's at a right angle with the corner of your desk!
Mas primeiro arranja esse bloco de modo a que fique concordante com o ângulo da esquina da tua secretária!
You will keep track of your patients with a notebook or a notepad, which you will keep on your person at all times.
Acompanharão os vossos pacientes com um caderno ou bloco de notas que manterão convosco o tempo todo.
How about a notepad to write on?
Que tal um bloco para escrever?
The notepad.
O bloco de notas.
Miss Lemon, if you please, would you come through for a moment, with your notepad and pencil.
Miss Lemon, por favor entre e traga papel e Lápis.
Get us a warrant to look at that notepad.
Arranje-nos um mandato para espreitar esse bloco de notas.
I told him about the notepad.
E contei-lhe sobre o caderno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]