Now look what you've done traducir portugués
128 traducción paralela
- Now look what you've done. - That's all right.
- Veja bem o que fez!
Now look what you've done.
Veja o que fez.
Now, look what you've done!
Olha o que fizeste.
Now look what you've done.
Olha, vês o que fizeste agora.
Now look what you've done to the hem.
Olha só o que fizeste à galinha.
If this is the usual way... Now look what you've done.
Se é assim que costuma...
Ohh, now look what you've done!
Olha o que tu fizeste!
Now look what you've done!
Ora vê o que fizeste!
- Now look what you've done.
- Olha só o que você fez! - Eu?
Now look what you've done, Hondo.
Veja só o que fez, Hondo.
Now look what you've done!
É um duas cabeças, senhora.
Now look what you've gone and done to your mother.
Vê bem o que fizeste à tua mãe.
Now look what you've done.
- Olha o que fizeste.
Dexter, now look what you've done!
Dexter, agora olha o que fizeste!
Your traps just never work. And now look what you've done to your mother's castle.
As vossas armadilhas não funcionam e vede o castelo da vossa mãe!
Now, look what you've done.
Agora, vê o que fizeste!
- Now look what you've gone and done!
- Veja o que foi fazer!
Now look what you've done.
Veja o que fez!
Now look what you've done.
Agora vê o que fizeste.
Now look what you've done.
- Veja o que fez.
Now look what you've done.
Foi-se embora.
Now look what you've done to him.
Olhe o que fez!
Now look what you've done.
Olha o que fizeste.
Now look what you've done!
Já viram o que fizeram?
- Now look what you've done.
- Vê o que fizeste!
Now look what you've done.
Vê só o que fizeste.
Well, now look what you've done.
Olha o que foste fazer.
Now look what you've done.
Já viste o que fizeste? Vamos ter de ver o livro dos cotas outra vez.
Now look what you've done!
Olha o que fizeste!
- Now look what you've gone and done.
- Agora vê o que foste fazer.
Now look what you've done, you silly French oaf!
Olha o que fizeste, francês desastrado.
Harry, Harry, Harry, Harry, Harry, Harry. I told you to use fewer briquettes and now look what you've done.
Disse-te para usares menos acendalhas, vê o que fizeste.
Now look what you've done.
Olha o que fizeste?
- Now look what you've done.
Já viste o que fizeste?
- Now look what you've fucking done!
- Olha o que fez!
- Now look what you've done.
- Olha o que fizeste.
Now look what you've done!
Veja o que voçê fez!
Look what you've done now, Shokichi.
Porque fizeram isto, Shokichi?
Now look at what you've done!
Olha o que fizeste agora!
Now look what you've done, you little freaks!
Vejam o que fizeram, seus idiotas!
NOW LOOK WHAT YOU'VE DONE.
Olha o que fizeste.
Look what you've done now, miss.
Olha o que fizeste agora.
Now look what you've done!
Agora vê o que fizeste!
- Now look what you've done. - I didn't do anything!
Está com fome?
Now look what you've done!
Agora olhe o que você fez!
Pickles, now look what you've done.
Olha o que fizeste!
- Now look at what you've done.
Vê o que fizeste!
Now look what you've done.
Vê o que fizeste.
Now look what you've done!
Agora, olha o que fizeste?
Now look what you've done!
Agora, vê o que fizeste.
Now look what you've done.
Muito bem.