English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ N ] / Numbers

Numbers traducir portugués

11,007 traducción paralela
Names on the left, numbers on the right.
Nomes à esquerda, números à direita.
I can't bring myself to delete the numbers from my contacts.
Não posso dar ao luxo de apagar os números dos meus contactos.
Are these just the numbers of our opponents?
São apenas estes o número dos nossos adversários?
They're coming along in numbers.
Estão a vir em grandes números, todos juntos.
The telephone numbers also don't work.
Os números de telefone também não funcionam.
It's a lot of calculations and numbers, but I want you to listen to this, okay?
São um monte de cálculos e números, mas quero que ouças isto.
Those are related to our oxygen conversion tests, making sure we are successfully converting CO2 to oxygen, and then those numbers indicate the duration of the tests.
Está relacionado com os nossos testes de conversão de oxigénio. Certificamo-nos de que estamos a converter CO2 em oxigénio, e depois estes números indicam a duração dos testes.
Oh, that's quite a range between numbers.
Há uma grande distância entre os números.
He's got all the cell numbers, so we're gonna run a track and trace.
Tem os números de toda a gente, fazemos um "localizar e seguir".
All right, I'm entering phone numbers of known Lorenzo associates, see if they're on the move.
Estou a abrir os contactos de todos os associados conhecidos do Lorenzo para ver se estão em movimento.
You see, I'm good with numbers.
Eu tenho jeito para números.
I'll start calling the numbers on that list of in-home nurses.
Vou começar... a ligar para os números das enfermeiras que vêm a casa.
Looking over these numbers here, really, astonishing results, Jimmy.
Olhando para estes números, são resultados espantosos, Jimmy.
For now, let's just stick with getting those client numbers up.
Vamos concentrar-nos em aumentar o número de clientes.
I thought they'd understand once they saw the numbers.
Achei que entenderiam, quando vissem os números.
He's got good numbers.
Os números dele são bons.
I mean, surely you must see the staggering numbers of them as you travel through the city.
Com certeza, vêem a enorme quantidade deles, quando atravessam a cidade.
But our numbers dwindled along the way.
Mas o nosso número diminuiu pelo caminho.
Well, ya didna question the lads'strength in numbers when they stormed Wentworth Prison, in the very teeth of over 200 redcoats.
Não questionaste o número dos rapazes, quando invadiram a Prisão de Wentworth, nas barbas de mais de 200 casacas vermelhas.
Can't always see the numbers.
Nem sempre consigo ver os números.
We'll leave you our numbers too.
Damos-te os nossos números também.
Oh, honey, give him our cards, so that he has our numbers.
Amor, dá-lhe o nosso cartão para ele ficar com os nossos números.
All of those numbers will work.
Pode ser qualquer um desses números.
Judging by their numbers, a large one.
E vendo que são muitos, deve ser um rio grande.
I could not possibly hope to defend it with my numbers.
Não me parece que conseguisse defendê-la com os meus homens.
Your numbers?
Os teus homens?
And let's say somehow you're able to eliminate some of their numbers on the beach.
Vamos supor que consegues eliminar alguns na praia.
These are serial numbers for typewriters.
São número de série para máquinas de escrever.
"circa" means "around." And these numbers with the N and E...
"circa" significa "em redor". E estes números com o "N" e o "E"...
Let me give you some phone numbers, ok?
Vou dar-te uns contactos.
We're talking about numbers at the IMF rally.
Estamos a falar de números na manifestação no FMI.
Well, the fact remains that when it comes to the female voter, our numbers need to be better.
Bem, o facto é que, no que diz respeito ao eleitorado feminino, precisamos de números melhores.
Well, why don't I take a look at the numbers and then we'll proceed from there?
Deixe-me analisar os números e depois logo veremos.
You'll look at the numbers?
Vais analisar os números...
I'm sure the president of one of the most powerful groups on the Hill will be honored that Her Majesty has agreed to look at the fucking numbers!
De certeza que o presidente de um dos grupos mais poderosos do Congresso se sentirá honrado por "Sua Majestade" se dignar a analisar a merda dos números!
Now go away, look into those numbers, and start getting women into guns.
Agora vai lá analisar aqueles números e começa a interessar as mulheres por armas!
You need only look at the numbers to see that gun safety has become a deciding issue for American women.
Basta olhar para os números para perceber que a questão das armas se tornou decisiva para as mulheres americanas.
They make crunching numbers sound sexier than it actually is.
Eles fazem números parecer muito mais sexy do que realmente são.
- With numbers.
- Com números.
- Who knows the numbers?
- Quem sabe os números?
Names and numbers.
Nomes e números.
- Ah. Nothing but take down a terror cell ready to kill untold numbers.
Nada além de deitares abaixo uma célula terrorista preparada para matar montes de gente.
If we don't get her numbers back up, she'll be decommissioned.
Se não melhorar o desempenho, ela vai ser desactivada.
" We are very dependent on the numbers in the Bible Belt,
" Estamos muito dependentes dos números do Cinturão Bíblico,
- First, we must build our numbers.
- Primeiro. Crescermos em número.
They got numbers.
São numerosos.
When the numbers read three-one-five, meet us there.
Quando vires os números três, um, cinco, vai lá ter connosco.
And the numbers out of the factory are telling me Superior is producing the shit out of them.
E os números da fábrica indicam que a Superior produz muitas.
Numbers out of the factory tell me that they over-produced this quarter. They're stuck with merch they can't move, and the stock's gonna dip.
Os números da fábrica indicam que produziram a mais e que ficaram com a mercadoria.
So you are that confident you can get back to the numbers you were at.
Então está confiante no regresso ao que era...
These numbers...
Estes números...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]