O'grady traducir portugués
517 traducción paralela
How about O Grady?
- Que tal... O Grady?
Where the hell is Grady?
E onde está o Grady?
Grady's been killed, J.D.
O Grady foi morto, J.D.
Grady got shotgunned, and I pulled a knife out of Jim Kane.
O Grady foi abatido com uma caçadeira. E tirei uma faca do peito do Jim Kane.
What about Grady and them?
Então e o Grady e os outros?
Me and Grady rode with him during the war.
Eu e o Grady estivemos com ele na guerra.
Lane, Grady and me.
O Lane, o Grady e eu.
Me and Lane got up on the high ground... left Grady sitting by a fire, just like this one.
Eu e o Lane fomos para terreno alto... deixámos o Grady junto à fogueira, tal como esta.
- When we woke up, Grady was gone.
- Quando acordámos, o Grady fora-se.
- He won't. Losing Grady is one thing.
Perder o Grady é uma coisa.
It's Grady, Mr. Torrance.
É o Grady, Sr. Torrance.
Virgilia was with Grady in the cotton dock.
Virgilia esteve com o Grady na doca do algodão.
I did help Grady escape, Mr. Huntoon.
Eu ajudei o Grady a escapar, Sr. Huntoon.
That's what your sister did by helping Grady escape.
E foi isso que a tua irmã fez ao ajudar o Grady a escapar.
With Grady.
Com o Grady.
When Virgilia helped Grady leave.
Quando Virgilia ajudou o Grady a fugir.
You mean, is she still married to Grady?
Queres dizer, se ainda está casada com o Grady?
I think she really loves Grady... like you love me.
Eu acho que ela ama mesmo o Grady... assim como tu me amas a mim.
I'd heard, some time ago, that you'd taken residence... with a former slave named Grady... that you'd helped him escape from South Carolina.
Ouvi dizer há algum tempo atrás que tinha feito residência... com um antigo escravo chamado Grady... e que o tinha ajudado a escapar da Carolina do Sul.
I wasn't sure if it was the same Grady.
Não tinha a certeza se era o mesmo Grady.
Meaning I've lost some value, or bargaining position, by marrying Grady?
Quer dizer que perdi valores ou posição social ao casar com o Grady?
That is against everything that Grady died for.
Isso é contra tudo aquilo pela qual o Grady morreu.
This is Grady.
Este é o Grady.
Grady drive like a fool.
O Grady é doido!
It's just something that Grady said to me... about the girl that used to live here.
É por causa de uma coisa que o Grady me disse... sobre uma rapariga que viveu aqui.
I... I killed Grady.
Eu... eu matei o Grady.
I lost Grady, and now I'm...
Perdi o Grady, e agora...
Mr. Grady, my agent, took me in to see Mr. Denver... when he was casting the Duncan play about two years ago.
O Sr. Grady, meu agente, levou-me a visitar o Sr. Denver... quando ele estava a escolher actores para a peça de Duncan há uns 2 anos.
Hello, Grady, this is Dan Varrel.
Grady, é o Dan Varrell.
You still have to fly the Vindicator, Grady.
Ainda é preciso pilotar o Vindicator, Grady.
Colonel Grady, this is the president of the United States.
Coronel Grady, fala o Presidente dos Estados Unidos.
Damn it, Grady, this is the president!
Raios, Grady, fala o Presidente!
- Grady, this is General Bogan.
- Grady, fala o General Bogan.
Coming out of chute number one, Grady Decker on Upperhand.
A sair pela porta número um, Grady Decker sobre o Upperhand.
I'm awfully sorry about Sheriff Grady.
Lamento muito sobre o Xerife Grady.
Ben Grady leaves a wife and two little boys.
O Ben Grady deixou mulher e dois filhos pequenos.
I hate to break up this friendly chatter, but it's your first guard, Grady.
Odeio ter que interromper esta cavaqueira amigável, mas é o teu turno, Grady.
Me and Grady stood up for him.
Eu e o Grady apoiámo-lo
Get the horse.
Grady, traz o cavalo.
You say the British Ambassador in Berlin is your uncle, with the ridiculous name of O'Grady.
E sobrinho do Embaixador em Berlim... que teria o nome ridículo de O'Grady.
My predecessor in this job hired a man named Charles Grady as the winter caretaker.
O meu predecessor neste trabalho contratou um tal Grady para a época de Inverno.
No need to rub it in, Mr. Grady.
Não é preciso repisar o caso.
Just give me one more chance to prove it, Mr. Grady.
Dê-me uma oportunidade de o provar.
He was too busy down at O'Grady's, throwing up on his own.
Estava ocupado a vomitar no O'Grady.
Grady, it's not your fault that you lost the job at the docks.
Grady, não tens culpa por teres perdido o trabalho nas docas.
I was going back to my nigger husband... but Grady found me first, along with his brave soldiers.
Ia voltar para o meu marido negro... mas Grady encontrou-me primeiro, junto com os seus corajosos soldados.
The name Garrison Grady appeared on a list of the dead.
O nome Garrison Grady apareceu na lista dos mortos.
I assumed you used the name Mrs. Grady to spare your family embarrassment.
Assumo que usou o nome Sra. Grady para evitar a vergonha da sua família.
That my love for Grady destroyed him.
O amor. Meu amor por Grady destruiu-o.
I already have the pleasure of knowing Mrs. Grady.
Já tenho o prazer de conhecer a Mrs. Grady.
Mrs. Grady if you don't get some sleep soon, you're gonna drop.
Mrs. Grady se não descansar, em breve, cairá para o lado.