Officials traducir portugués
1,599 traducción paralela
Power is reported being lost in two-thirds of the homes and officials are calling for a complete and immediate evacuation evacuation of the entire tri-county area.
Não há electricidade em 2 / 3 das casas e as autoridades iniciaram a evacuação total e imediata de toda a área do condado.
Sir Stanley Rous and FIFA officials presided over the draw for the World Cup competition at a London hotel today.
"Sir Stanley Rous e os membros da FIFA " presidiram ao sorteio para a competição do Campeonato do Mundo, " hoje, num hotel em Londres.
Judges or prosecutors, school officials.
Juízes ou advogados de acusação ou funcionários de escola.
High-ranking U.S. Officials... attempting to explain the cause of a large mushroom cloud... first seen over North Korea on Sunday... are raising more questions than answers.
Oficiais de alto nível dos E.U... ao tentar explicar a origem dum cogumelo nuclear... nos céus da Coreia do Norte no domingo... fizeram surgir mais perguntas do que deram respostas.
In the U.S., several high... ranking officials... were unusually quick to accept Pyongyang's explanation... or offered differing explanations of their own.
Nos E.U., vários oficiais de alto nível... aceitaram de forma estranhamente rápida a explicação de Pyongyang... ou emitiram explicações divergentes.
As you know, the North Koreans announced today... that they were doing some demolition work for a hydroelectric project... and they're inviting visiting foreign officials... especially from the United Kingdom...
Como sabem, os norte-coreanos anunciaram hoje... que fizeram uma demolição num projecto hidroeléctrico... e convidaram funcionários estrangeiros... em especial do Reino Unido, a visitar o local.
Officials from each country are hailing it as a major milestone in US-Russian relations.
Oficiais dos dois países consideram o tratado um marco vital nas relações EUA-Rússia.
While White House officials have stopped short of officially declaring...
Os oficiais da Casa Branca acabaram de declarar...
Since the hurricane, many, many people complained that the government officials were slow to respond,
Desde o furacão as pessoas têm reclamado que as autoridades do governo têm sido lentas para responder.
Obviously this motion to dissolve the Council in favor of elected officials has spawned strong opposition.
A moção para dissolver o Conselho a favor dos oficiais eleitos deparou com forte oposição.
But health officials are quick to point out that it could have been much worse.
Mas as autoridades de saúde salientam que podia ter sido muito pior.
Mayor, the police and town officials take their cues from you.
A Polícia e as entidades da cidade fazem o que o senhor disser.
Federal officials believe they can avoid the worst, but I can tell you...
As autoridades federais crêem que podem evitar o pior, mas digo-vos...
And Hammond's bob would be timed by the course officials.
E o bobsleigh do Hammond ia ser cronometrado pelo cronometro oficial da pista.
The N.D.O., I hope, because this amid allegations that high-ranking police officials intervened to have a veteran police detective removed from the controversial case.
Da NDO, espero, porque entre alegações de que altas patentes da Polícia intervieram para retirar um detective veterano da controversa investigação.
With only two days left before the primary, campaign officials traded charges today over a controversial flier distributed in some African-American neighbourhoods.
Apenas dois dias antes das primárias, os responsáveis das campanhas trocaram acusações sobre um folheto distribuído em alguns bairros afro-americanos.
Election officials, however, reported few problems throughout the day.
Os delegados eleitorais registaram poucos problemas ao longo do dia.
Now the polls have closed, officials at the Board of Elections downtown have begun the tedious process of tallying the vote, prepared for what could be a long night.
Agora que as urnas encerraram, os oficiais da comissão de eleições começaram o processo de contagem dos votos, preparados para uma noite que se prevê longa.
- So? - Pikesville isn't a hot spot with top officials.
- Pikesville não é um local para oficiais.
The elected officials never voted on it.
O Governo nunca votou sobre a matéria.
Officials are finally beginning to admit what many people have know since the levees broke long ago :
As autoridades começam a admitir aquilo que muitos souberam desde que os diques rebentaram.
Powerful government officials.
A importantes membros do governo.
Fish and game officials tranquilized the bear who fell out of the tree but was not injured.
Peixes e jogos oficiais tranquilizaram o urso... que caiu da árvore, mas não foi ferido.
Neither airport nor FAA officials are coming forward with the reason for the standstill.
Nem o aeroporto, nem os oficiais da FAA se pronunciam pelo motivo da paralisação.
We are trying to get to their top government officials for that and more.
Estamos a tentar chegar aos oficiais de topo do governo por isso e mais algumas coisas.
Officials have confirmed fatalities... but it is still unclear if they were victims of the fire.
A policia confirmou as mortes... mas está por esclarecer se foram ou não vitimas do incêndio.
State and Defense Department officials refused to rule out air strikes against Damascus.
Oficiais do Departamento de Estado e Defesa negaram-se a comandar ataques contra Damasco.
There were many names beside the Lebanese officials.
Tinha muitos nomes, além dos oficiais libaneses.
President Cheney said the new measures, dubbed "Patriot lll," will give the fbi more powers to predict and prevent acts of terrorism and improve security for federal officials.
O Presidente Cheney, disse que as novas medidas, chamadas Acto Patriótico III, darão ao FBI mais poderes, para prever e prevenir actos terroristas, e melhorar a segurança dos oficiais federais.
There were 107 administration officials or Secret Service personnel, who either saw it or had access to it up to 10 days ahead of the visit.
Havia 107 oficiais administrativos o pessoal dos Serviços Secretos que o viram ou tiveram aceso até 10 dias antes da visita.
Pentagon officials continue to deny any security breach and any responsibility for the events of dark Thursday.
Os oficiais do Pentágono continuam a negar qualquer quebra de segurança, e qualquer responsabilidade sob os acontecimentos da "Quinta-Feira Negra".
The government noticed and started imposing quotas to protect the resource, but the fishermen rioted, destroying national-park offices, holding national-park officials hostage, and threatening to kill the last giant tortoises.
O governo descobriu e começou a impôr quotas para proteger os recursos, mas os pescadores revoltaram-se, destruindo os escritórios do parque, fazendo reféns os funcionários do parque, e ameaçando matar as últimas tartarugas gigantes.
A particularly bloody bombing, at the central station of Bolonia ( Italy ) on the morning of August 2, 1980, which killed 85 people and wounded more than 200, caused some Italian officials to break their silence,
Então, no final de 2005 a National Security Agency ( NSA ) desclassificaram sua história oficial do Golfo de Tonkino e admitiu que oficiais do serviço de inteligência haviam deliberadamente desviado a inteligência e afirmou que os barcos vietnamitas tinham atacado o destroyer dos EUA em 4 de agosto de 1964
The Associated Press ran the headline "Netanyahu changed plans due to warning", then the current prime minister Ariel Sharon's office instructed Israeli officials not to get interviews to the foreign media concerning the warning.
Organizamos isto para uma empresa a qual não divulgarei o nome e nos encontramos pela 1ª vez na quarta gestão de crises e, assim, em 5 minutos tivemos que tomar uma decisão rápida : isto é real! Seguimos os procedimentos de gestão de crises, saltando do raciocínio lento ao raciocínio rápido e assim por diante.
I think I went to Houston, in Texas, in about July, and there were later discussions at about this time in Berlin, where US officials made absolutely clear to the
Agora, isso se encaixa como uma luva com a reação do Térmite que produz ferro derretido.
We've interviewed over 1200 individuals, including experts and officials past and present. "
Entrevistámos mais de 1200 pessoas, incluindo especialistas, ex-funcionários e actuais.
"Dan, it was a revelation the White House had no intention of making public, and officials spent the entire day in full damage control."
Dan, era uma revelação que a Casa Branca não tinha intenções de tornar pública, e os funcionários governamentais passaram o dia a tentar minimizar danos.
The LA Times reported U.S. officials were warned of a threat posed from the air by commercial airliners.
O L.A. Times noticiou que agentes governamentais foram avisados de uma ameaça aérea por aviões comerciais.
And yet, little or no defensive action was taken by responsible officials, except for their own personal protection.
No entanto, quase nada foi feito pelos responsáveis. Excepto para sua própria protecção.
"Despite the crushing defeat of al Qaeda forces at Tora Bora, U.S. military officials still don't know where to find Osama bin Laden"
Apesar da pesada derrota das forças da Al-Qaeda em Tora Bora, os oficiais americanos não sabem onde se encontra Osama Bin Laden.
'L.A. Weekly'reported that on the very evening of September 11th U.S. State department officials began negotiating the terms of the U.S.-Pakistani partnership with ISI Director Mahmood Ahmed, the very man who was alleged to have ordered the wire transfer to Mohammed Atta.
O L.A. Weekly noticiou que na noite de 11 de Setembro agentes do Departamento de Estado negociaram os termos da parceria entre os EUA e o Paquistão com o director do ISI, Mahmood Ahmed, o alegado responsável pela transferência monetária para Mohammed Atta.
But an under-cover operative named Randy Glass says he can prove that USA officials knew about the ISI role in 9 / 11 even as they chose to partner with Pakistan.
Mas um operacional infiltrado, Randy Glass, afirma que pode provar que agentes da administração sabiam do papel do ISI no 9 / 11 e escolheram alinhar com o Paquistão.
And the government officials who ignored warnings before 9 / 11 - - still in their positions.
E os agentes governamentais que ignoraram os avisos antes do 9 / 11 ainda ocupam os seus cargos.
We understand FEMA officials -
Viemos para o tirar daqui.
[Woman] World health officials have been closely monitoring the progress of the virus across Europe since the first case was reported in Romania two weeks ago.
- As autoridades sanitárias de todo o mundo têm seguido o avanço do vírus pela Europa. Desde há duas semanas, que o primeiro caso foi detectado na Roménia.
All state and local officials have the day off.
Todos os agentes estaduais e locais têm o dia de folga.
Pentagon officials, senators, congressmen.
Oficiais do Pentágono, Senadores, Congressistas.
Colonel, my principal specifically directed me... not to interrupt his meeting with Georgian officials.
Coronel, o meu chefe deu-me instruções específicas para não interromper a reunião com os representantes georgianos.
- Sergeant Irvine... I need a rundown of the top officials in the Kensic Militia.
Preciso de informações sobre as chefias da milícia de Kinsig.
Reid : Actually... law enforcement officials are just as probable statistically to commit a crime as anyone else
Na verdade, os agentes da lei, segundo as estatísticas, estão sujeitos a cometer crimes como quaisquer outros.
As it happened general Mahmoud was actually on a visit to the US, both before and just after 9 / 11, and so ( were ) many leading government officials.
Tem a palavra crime, trabalho interno, escrita sobre ele. Precisamos de convicções reais, precisamos de detenções, precisamos de processos.
office 169
officer 2766
official 47
officers 467
officially 347
offices 24
officer down 213
officer reagan 31
official business 23
officer peck 20
officer 2766
official 47
officers 467
officially 347
offices 24
officer down 213
officer reagan 31
official business 23
officer peck 20