English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ O ] / Organizations

Organizations traducir portugués

566 traducción paralela
47 % of crooked games of chance, 82 % of international crime organizations, and 98 % of dealers in prostitution.
e 98 % dos exploradores da prostituição. As expressões mais comuns no jargão dos criminosos internacionais... veem das palavras do hebreu e do yiddish.
47 % of crooked games of chance, 82 % of international crime organizations, and 98 % of dealers in prostitution.
47 % dos jogos de azar, 82 % das organizações criminosas internacionais.
47 % of crooked games of chance, 82 % of international crime organizations, and 98 % of dealers in prostitution.
Em 1932, os judeus, que eram apenas 1 % da população mundial, representavam 34 % dos pedintes, 47 % dos roubos,
And these elected representatives, became collections of stooges. Rubber stamp organizations.
O Reichstag em Berlim, a Câmara dos Deputados em Roma, o Parlamento em Tóquio.
Berlin, 1935 700,000 members of the Protestant Youth organizations were forced to disband.
IGREJA DE NOSSA SENHORA LANDAU, 12 DE JULHO DE 1939
Until the day When they Would make easy, Hitler's actual invasion...... these subversive fascist organizations provoked riots....and rebellions creating scenes like these in France.
Até o dia em que eles facilitaram a verdadeira visão de Hitler. Essa agressiva organização Fascista provocou tumultos e revoltas,... transformando visões como estas, em fatos.
Mrs. Newton, perhaps you could tell me what clubs and organizations you and your husband belong to.
Talvez possa dizer-me a que clubes e organizações é que pertencem.
Happens in the best-run organizations.
Acontece nas melhores famílias.
A number of organizations were immediately involved one of them an agency at 9th and Pennsylvania Avenue in Washington.
De imediato envolveram-se várias organizações... ESCRITÓRIO FEDERAL DE INVESTIGAÇÃO incluindo a da nona rua e Av. Pennsylvania, em Washington.
Who cares about men who are loyal, just the people who pay to organizations.
Quem se preocupa com homens leais? Apenas aqueles que os pagam... às organizações.
These Zionist organizations, or whatever they call them... send their own people over from Palestine to administer these camps.
Estas Organizações Zionistas ou lá o que eles lhes chamam... mandam a sua própria gente da Palestina para administrar os Campos.
It's one of those community organizations set up to look after you know, things like block upkeep and special projects and...
É uma organizaçäo comunitária que visa a coisas como manutençäo da área, projetos especiais e...
His mother is head of 15 different patriotic organizations.
A mãe preside a 15 organizações patrióticas diferentes.
And it's organizations like The Sentinel that we must deal with first.
São empresas como "Sentinel" que precisamos enfrentar!
HERE WE ARE, ONE OF THE BEST-KNOWN SECRET ORGANIZATIONS IN THE COUNTRY, AND WE CAN'T EVEN GET A SIMPLE LITTLE SET OF FINGERPRINTS.
Somos uma das melhores organizações secretas do país e não conseguimos sequer obter uma impressão digital.
Oh, yes, it's standard equipment for terrorist organizations.
Sim, é equipamento padrão das organizações terroristas.
This reward may act as an incentive to other organizations of evil to try to make an honest buck.
Esta recompensa pode servir de incentivo para que outras organizações do mal tentem ganhar dinheiro de uma forma honesta.
Now, he must be on the board of at least 10 organizations.
Ele deve estar na administração de pelo menos dez organizações.
CIENFUEGOS, TRINIDAD AND GIBARA MASS ORGANIZATIONS
ORGANIZAÇÄO DE MASSAS DE CIENFUEGOS, TRINIDAD, GIBARA.
Why don't they attack other organizations and movements?
Porque é que não atacam outras organizações?
This year our Australasian members and the various organizations affiliated to our Australasian branches put no fewer than twenty-two things on top of other things.
Este ano, os nossos membros da Australásia e as várias organizações afiliadas nas nossas sucursais da Australásia puseram 22 coisas em cima de outras coisas.
Do you know if Mr. grundy belongs to any organizations?
Sabe se o Sr. Grundy pertence a alguma organização?
But since they speak about our independence, you ask about all those generous and disinterested Americans specialists, technicians, lecturers, advisors, that each day, they send to various organizations,
Porém já que fala de nossa independência, informe-se sobre todos esses americanos generosos e desinteressados, especialistas, técnicos, conferencistas, conselheiros, que são enviados diariamente por diversas organizações,
Fourth : the explanations of the competent authorities, that they deny the existence of these facts or declare that they don't know them are unacceptable. Then to accept them it would be to admit the existence, within our police, of parallel organizations, independent and uncontrollable.
Quarto : as explicações das autoridades competentes, que negam a existência desses métodos ou declaram não conhecê-los, são inaceitáveis, pois aceitá-las seria admitir a existência, dentro da nossa polícia, de organizações paralelas, autônomas e incontroláveis.
It had organizations special that they arranged places stops the people if to hide e that knew our dwelling.
Havia organizações especiais que arranjavam lugares para as pessoas se esconderem e que sabiam a nossa morada.
In theory, the JAP are local organizations to control food distribution and denounce speculators
São encarregadas de fiscalizar a distribuição de alimentos e de denunciar os especuladores.
Their main income comes from the large owner's organizations, like the National Society of Agriculture and the Society of Manufacturers.
Seus patrocinadores são as grandes organizações patronais, como a Sociedade Nacional de Agricultura e a de Fomento Fabril.
The army is taking advantage of the arms-control law... to dismantle the leftist organizations, leaving the fascists alone.
O Exército que se aproveita da Lei do Controlo de Armas... para desmantelar as organizações de Esquerda, ao mesmo tempo que protege os fascistas.
What we don't know is why they wanted to bug Democratic Headquarters. Whether they were working for themselves... or other individuals or other organizations.
E não sabemos porque queriam pôr escutas nos Democratas, quer trabalhassem sozinhos... ou para uma organização.
Did you know your girl belonged to those Japanese patriotic organizations? .
Sabias que a tua namorada pertence aquelas organizações patrióticas japonesas?
What about these patriotic organizations you belong to? .
E as organizações patrióticas as quais você pertence?
Apollo's already done a million dollars worth of publicity, has made contractual obligations with 20 different organizations.
O Apollo fez publicidade no valor de um milhão de dólares, tem obrigações contratuais com 20 organizações diferentes.
It is clear that there were bad moments in the organizations of the Left. After 8-10 days a critique was established, they criticized everything a bit, the student movement,...
É uma segunda fase da evolução da economia soviética... que está cheia de ensinamentos.
Unity of all workers and their organizations, to achieve our demands. To overthrow the bourgeois and police State.
Vimos isto ocorrer muitas vezes nas portas das fábricas.
Jubilant greetings from fascist organizations all along the route accompany Hitler on his triumphal journey to Rome.
Alegres saudações de organizações fascistas ao longo da estrada acompanham Hitler na sua triunfal viagem para casa.
This rule applies to organizations also...
Mandamento que existe também em outras instituições...
To summarize, for the ones who are not yet aware... that some of our comrades were made prisoners on the 3rd of May... after the events in the Latin Quarter... the group of student comrades... and some political organizations mobilized... as a Security Service in the yeard of the Sorbonne, the Police entered... and after the arrests, a few flash demonstrations took place... and violence erupted in the Latin Quarter.
Em poucas palavras, para os camaradas que não estão a par, recordo que a 3 de Maio alguns camaradas estudantes foram presos depois de recontros no Quartier Latin, o conjunto dos camaradas estudantes e um certo número de organizações políticas mobilizaram-se em Serviço de Ordem no pátio da Sorbonne, os polícias entraram, e depois das prisões, tiveram lugar manifestações espontâneas e violentas no Quartier Latin.
After De Gaulle's speech... the workers organizations sped their return to work.
Depois do discurso de De Gaulle, as organizações operárias aceleraram a retomada do trabalho.
I don't do pickups at men's organizations.
Não apanho passageiros em organizações masculinas.
According to the federal investigation, the Satan's Stompers have developed extensive ties with criminal organizations.
Segundo a investigação federal, os Satan's Stompers desenvolveram extensos laços com organizações criminosas.
American veterans'organizations have increased demands
As organizações de veteranos americanos aumentaram as demandas
Refused recent offers to speak with military organizations
Recusou-se a ofertas recentes para falar com organizações de militares
I know that some of you believe in miracles... like those which may have been wrought in the past... by other organizations like, say... the Foundation for Law and Government.
Eu sei que alguns de vocês acreditem em milagres... como esses que podem ter sido forjados no passado... por outras Organizações como, digamos... a Fundação Pela Lei e Pelo Governo.
The names are real names of real people and real organizations.
Os nomes são nomes reais de pessoas e organizações reais.
There are two major drug organizations.
Há duas grandes organizações da droga em Los Ángeles.
This is everything you'll need on the Zacharias, Romero organizations, photos, biographies, everything.
Isto é tudo o que necessita sobre as organizações de Romero e Zacharias. Fotos, biografias, tudo.
He's got one of the biggest criminal organizations going now.
Ele tem uma das maiores organizações criminosas de hoje.
Hey, I've got at least six different organizations on our list that fit the Tough Boys profile perfectly.
Eu tenho pelo menos 6 organizações diferentes na nossa lista, Que encaixam com o perfil dos "Tough Boys"
Only the Institute of Women de Whitcombe and organizations such what the fact is that they arrange to hear it being with the laurels of Hercule Poirot.
Só o Institute of Women de Whitcombe e organizações que tais é que se dispõem a ouvi-lo ficar com os louros de Hercule Poirot.
And matching acquaintance of many people organizations criminals in Hong Kong.
E conhecido parceiro de várias organizações criminosos em Hong Kong.
In such organizations errors could appear anytime.
Claro, só que às vezes os funcionários se afastam de sua missão de informação... e se transformam num exército de intervenção infiltrando-se por todos os lados, tornando-se uma força colossal que o próprio governo não consegue mais controlar. Dentro de semelhante organização falhas sempre podem ocorrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]