English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ O ] / Original

Original traducir portugués

9,859 traducción paralela
Although authorities are still investigating, the cause of the disaster is believed to be Zoolander's mind-boggling decision to build the reading center out of the actual materials that were used to construct the original architectural model.
Ainda sob investigação, a causa do desastre parece dever-se à perplexa decisão de Zoolander de construir o Centro de Leitura com os materiais que foram usados na construção da maquete original.
Its original location is thought to have been the Garden of Eden.
Crê-se que estava originalmente localizada no Jardim do Éden.
Steve is the original supermodel.
O Steve é o modelo original.
I am the original inhabitant of this land.
Sou o habitante original desta terra.
That's why Scott changed his original title.
Por isso Scott mudou o título original.
Be original. Hmm?
Sê original.
The original man will rise.
O homem primitivo vai ressuscitar.
He was my original elf.
Ele foi meu duende original.
I found a Werther's Original in the pocket and I've been sucking on it all morning.
Encontrei um caramelo no bolso e estive a chupá-lo a manhã toda.
Original V8 or crate motor?
O motor V8 é original ou um outro?
Original V8 or crate motor?
Motor V8 original ou outro?
It's original.
É original.
Ancient writings revealed that this curse could only be lifted by returning the stones to their original resting place.
Antigos escritos revelaram que esta maldição só poderia ser desfeita ao devolver as pedras ao lugar original onde estavam.
Um... Certainly an improvement over the original Cyclone 9s which were wanting - in the old oomph department.
Certamente um avanço sobre os originais Cyclone nines... que tinham falhas no velho departamento de qualidade.
Ralph was so happy with his returns that he increased his original investment in AEY by $ 10 million.
O Ralph estava tão feliz com os lucros dele que aumentou o investimento inicial na AEY para 10 milhões de dólares.
The original packaging, it's too heavy.
A forma de embalamento original é demasiado pesada.
Tell me that's not an original Pollock.
Diga-me que isso não é um Pollock original.
And what I'd also like is to agree on a deadline, which if not met, means revisiting the terms of our contract with the probability of penalties paid to us by you for each day of work exceeding the original agreement.
E também quero combinar um prazo final. Se não for cumprido, reveremos os termos do contrato, com a probabilidade de multas pagas a nós por cada dia de trabalho excedendo o acordo original.
That was an original!
Isto era um original!
I'll revise his original statement.
Vou rever o depoimento original dele.
The original.
O original.
You thought you were the original.
Pensavas que eras a original?
Original.
Que original.
And I have the original plans of the Enterprise.
Tenho as plantas originais da Enterprise.
Star Wars, the original trilogy. Name'em and rank'em.
"A Guerra das Estrelas", trilogia original.
In light of these developments, original suspect Nick barrow has been exonerated of all charges. "
À luz destes desenvolvimentos, o suspeito inicial, Nick Barrow, foi absolvido de todas as acusações. "
No, the record states that your original confession refers to the sabotage of scientific voyages.
Não, a gravação indica que a sua confissão inicial refere-se a sabotagem de viagens científicas.
Although these cells have been reproduced from a single source most likely his original body.
Mas estas células foram reproduzidas a partir de uma única fonte provavelmente do seu corpo original.
This letter "R" here, is not in the original painting.
Esta letra "R" aqui, não está na pintura original.
- Best Original Screenplay.
Melhor argumento, original.
He used to treat these like original film in a camera.
Ele costumava tratar isto como um filme original duma câmera.
Fail to hand me the master video when I'm back in New York tomorrow evening, and your troubles today will be longed for fondly compared to the realm you will find yourself in. I don't know how he got up there, but he did.
Se não me entregar o vídeo original quando eu chegar a Nova York, e seus problemas, actuais, seram aumentados, para meu pazer, comparado com a realidade em que você se encontra.
The original is somewhere you will never find.
O original está num lugar que nunca vais encontrar.
- Listen to the crowd boo one of the former heroes of the WFW, the original baby-faced Iceman Cometh!
Oiçam a multidão a vaiar um dos heróis já retirados da WFW, o cara de menino original Iceman Cometh!
Not the original band.
Não é a banda original.
But I am sitting with one of the original docu-soap stars, - David Brent.
Mas estou sentado com uma das estrelas de novelas-documentários, o David Brent.
We can't submit those original numbers to the Governor.
Não podemos apresentar esses números iniciais ao Governador.
It says they had to find the original mirror. The one they burned themselves in front of, destroy it.
Diz-se que tinham de encontrar o espelho original, no qual eles se queimaram e destruí-lo.
Guess who bought the very last Chloe William's original today?
Adivinha quem comprou a última joia original da Chloe?
The last of the original worry dolls and I explained to him their power.
Uma "worry dolls" original e não expliquei o poder delas.
That's the original idealist!
És o verdadeiro idealista!
Return to its original form.
Regressando à sua forma original.
I have only one eye, but all the original teeth.
Tenho só um olho, mas todos os meus dentes originais.
Our next contestant, playing his original composition, titled F ortando, violinist Johnnie Blackwell with dancers Ruby Adams and the Switch Steps.
O próximo concorrente, tocando a sua composição original, intitulada Fortando, o violinista Johnnie Blackwell tendo como dançarinos Ruby Adams e os Switch Steps.
I admit, I'm not too original in this. But I promise I won't do it again.
Admito, não sou muito original nisso... mas prometo que não farei de novo.
I'm trying to think of an original closure, but all I can come up with... is I love you.
Estou a tentar achar um encerramento original... mas tudo que me vem... é : eu amo-te.
This is the original man cave.
Era a verdadeira caverna masculina.
This piece of art, it's different, it's new, it's original.
Esta obra de arte é diferente, é nova, é original.
I read it in the original Greek when I was travelling through the Peloponnese with my father.
Eu li o original em grego, quando andava a viajar pelo Peloponeso com o meu pai.
Original.
Original!
At least my shit is original.
- Pelo menos a minha merda é original.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]