English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ O ] / Orphanages

Orphanages traducir portugués

66 traducción paralela
He's scared of orphanages.
Ele tem medo de orfanatos.
many orphanages run on my charity.
Muitos orfanatos funcionam com a minha caridade.
Its families had been imprisoned e its children had been envoy for orphanages.
As suas famílias foram aprisionadas e os seus filhos foram enviados para orfanatos.
We put on a lot of shows for orphanages and hospitals throughout the country.
Damos espectáculos em orfanatos e hospitais por todo o país.
If you've got any left over, you might think of the orphanages. Yeah. How's the champagne, Monsignor?
Se lhe sobrarem algumas, há o orfanato.
I took her in from a neighbor last year to help out with the young'ns but she's been in and out of orphanages ever since she was a wee thing and she's not too proud for here.
Uma vizinha passou-me no ano passado para me ajudar com as crianças. Mas tem andado de orfanato em orfanato desde pequena, e não é orgulhosa demais para ficar aqui.
I am the Warden of Orphanage 43, one of the many orphanages that border the wasteland.
Eu sou o guardião do Orfanato 43, um dos muitos orfanatos limitando o deserto
He said to me that kids shouldn't be in orphanages, that a kid should be raised by a family, and I should travel with him until we could find one.
Disse-me que os meninos não deveriam estar em orfanatos... que um menino deveria ser criado por uma família... e que deveria viajar com ele até que achássemos uma.
I will run orphanages for German children.
Dirigirei orfanatos para crianças Alemãs.
And what will happen with the orphanages?
E que acontecerá aos orfãos?
Do you know who saved the orphanages from deportation?
Você sabe quem salvou o orfanato da deportação?
Everyone promised you the orphanages will be fine.
Todos lhe prometeram que os orfanatos estarão bem.
They started to evict orphanages.
Começaram a despejar os orfanatos.
Other orphanages walk after them.
Os outros orfanatos vão atrás deles.
With no surviving family, he became a ward of the state, sent to various orphanages in the Midwest.
Sem família, ficou aos cuidados do Estado, e foi enviado para vários orfanatos no Midwest.
After a while they sent us to separate orphanages.
Passado um tempo eles mandaram-nos para orfanatos diferentes.
But he willed it, to 3 orphanages.
Mas ele dei-o, a 3 orfanatos.
When Mother died of TB, they took us to different orphanages.
Quando a mãe morreu de tuberculose fomos distribuídos por diferentes orfanatos. - Porquê?
- Orphanages could ruin a kid.
- Os orfanatos dão cabo das crianças.
She was a nursing nun, used to hang out at them orphanages and shit.
Ela era enfermeira no Vietname. Trabalhava em orfanatos e isso.
We went to the orphanages.
Fomos aos orfanatos.
Wish they'd worked less, they'd been nicer, they'd opened orphanages for kittens.
Gostaria que eles trabalhassem menos, que eles pudessem ser melhores, que poderiam abrir orfanatos para gatinhos.
I bet orphanages don't take family trips.
Aposto que os orfanatos não têm viagens com a família.
Yeah, that's why they're closing down all the orphanages.
- Certo, por isso que eles estão fechando todos os orfanatos.
Foster homes, orphanages.
Famílias de acolhimento, orfanatos.
Besides, orphanages, hospitals... nobody goes to bed Satan and wakes up Oprah.
Além disso, orfanatos, hospitais... Ninguém vai para a cama Satanás e acorda Oprah.
I can see them researching all of the orphanages in the area, agonizing over their choices, trying to make sure their precious little boy was raised in the perfect environment.
Tenho a certeza que pesquisaram todos os orfanatos da zona... angustiados com a decisão... de assegurar que o seu pequeno filho, cresceria num ambiente perfeito.
A lot of people think that orphanages are cold and scary, but the Golden Wonton was a great place to grow up.
Muitos crêem que os orfanatos são e espantosos... mas o Wonton era um lugar maravilhoso.
But you must know... there are five other orphanages in the city.
Mas deve saber que há outros cinco orfanatos na cidade.
To show who and to signify what? Certainly to demonstrate the calumnies of the orphanage. Seen in later years as an element of Dutch life that appears sympathetic to the plight of the orphan, orphanages were not necessarily the places of charitable welfare they might have a reputation of being.
Quando foi terminada, a pintura foi colocada imediatamente sobre a exposição pública no quartel general de Kloveniers, após o rio Amstel que dá o nome a Amesterdão, e a pintura deve ter sido pendurada frente às grandes janelas sobre o rio.
They helped the victims of the plague, there was always locked with children, but this kind Cutter, Lammin, Macharyas whatever his name, perhaps he or one of members of his cult did it 3 different orphanages in the same year.
Eles ajudavam as vítimas da peste, havia sempre um trancado com as crianças, mas este tipo Cutter, Lamminer, Machary seja qual for o nome dele, ele ou talvez um dos membros do culto dele fê-lo em 3 outros orfanatos no mesmo ano.
Therefore he went to orphanages.
Por isso ele foi para orfanatos.
- Orphanages?
- Orfanatos?
I was raised in one of her orphanages.
Fui criado em um dos seus orfanatos.
He was, apparently, visiting some orphanages.
Aparentemente, visitou uns orfanatos.
So, during the NATO bombing runs in the'90s, gun runners, they used to store their weapons in hospitals, orphanages, anywhere they knew wouldn't be targeted.
Portanto, durante os bombardeamentos da NATO nos anos 90, os traficantes de armas guardavam as armas deles em hospitais, orfanatos, em todo o sítio que sabiam que não iam ser atacados.
But then, my mom found out about the orphanages... about us - the older ones.
Mas a minha mãe soube dos orfanatos. De nós, dos mais velhos.
There are two orphanages there.
Só há dois orfanatos na zona.
Worked as a psychologist in orphanages until 1992.
Trabalhou como psicólogo em orfanatos até 1992.
And the state orphanages were terrifying.
E os orfanatos do estado foram terríveis.
Orphanages are full of children needing good homes.
Os orfanatos estão cheios de crianças a precisar de um lar.
Four of the five addresses are either state, city or county-run orphanages.
Quatro dos cinco endereços são orfanatos do Estado, da Câmara ou do Condado.
He'll sort you all out. He'll send you all to the orphanages!
Ele vai resolver tudo.
The children went to orphanages.
Os filhos foram para orfanatos.
Are there still orphanages?
Ainda existem orfanatos?
Here's an interesting fact. His foundation builds orphanages in central America.
A fundação dele constrói orfanatos na América Central.
and raising the age of sexual consent from 10 to 16. And she would move from alcohol to votes for women to orphanages to asylums to what she called.
E ela passava do álcool para o direito de voto das mulheres para orfanatos ou asilos, para o que chamava socialismo cristão... tudo isso misturado.
You think Oprah was building orphanages in Africa when she was poor? She wasn't.
Achas que a Oprah construía orfanatos em África quando era pobre?
Since we started, we've been lucky enough to build six schools, four clinics, two orphanages throughout Mexico, all in small rural villages, some without electricity or running water. Mm.
Desde que começámos tivemos a sorte de construir seis escolas, quatro clínicas e dois orfanatos no México, em pequenas comunidades rurais, algumas sem electricidade ou água potável.
# Be happy # Orphanages and hospitals are being shelled daily.
- Orfanatos e hospitais estão a ser bombardeados diáriamente.
- And the children in orphanages?
- E as crianças do orfanato?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]