Ortho traducir portugués
191 traducción paralela
I'm claiming the first dance, Ortho.
Eu é que vou reclamar a primeira dança, Ortho.
Come on, help me, Ortho!
Vá lá, ajuda-me, Ortho!
Ortho, it's me.
Ortho, sou eu.
Choke him, Ortho!
Estrangula-o, Ortho!
Greely and Ortho.
Greely e Ortho.
Ortho.
Ortho.
But if I tap, I'll be branded as an ortho.
Ups, querem alguém com experiência.
- Someone call Ortho.
- Ortopedia!
- Turfed the slip-and-fall to Ortho.
- Mandei o da queda para a Ortopedia.
- I handled a lot of dislocations in Ortho.
- Tratei muitas entorses.
- Call Ortho.
- Chamem a Ortopedia.
Ortho's got two ex-All-Americans and one retired minor league shortstop.
A Orto tem dois jogadores do ano e um reformado da segunda liga.
Ortho could be backed up for a couple more hours.
A Ortopedia está atrasada. Pode demorar mais umas horas.
I just got a call from Ortho.
Ligaram da Ortopedia.
- I'll call Ortho.
- Vou ligar para a Ortopedia.
- Are you the visiting Ortho fellow?
- É o colega da Ortopedia?
- I'm gonna have to call down Ortho.
- Ligo para a Ortopedia.
I'll call Ortho after we get an x-ray.
Chamarei a Ortopedia depois do raio-X.
Call Ortho because that one's gonna have to be pinned in the O.R.
Ligue à Ortopedia, porque terá de ser fixado no bloco.
Don't forget to call Ortho.
Não se esqueça de ligar à Ortopedia.
I'll inform Urology and Ortho.
Vou informar a Urologia e a Ortopedia.
Have Ortho and Vascular ready to do an angiogram.
A Ortopedia e a Vascular que preparem um angiograma.
Ortho-novum.
Ortho-novum.
Ortho what?
- Ortho quê?
Ortho-novum.
- Ortho-novum.
Page Ortho and Vascular.
Chamem um cirurgião ortopédico e um vascular.
You need an ortho surgeon for a closed reduction.
Precisas de um cirurgião ortopédico para uma redução fechada.
- Mark, Ortho's waiting in 2.
- Não devia arrastar-te para isto.
- Let's page Ortho. Let's get an O.R.
- Liga para a Ortopedia.
I made an appointment for him to see Ortho. Good.
Depois de amanhã tem entrevista na Traumatología.
- Surgery and Ortho?
- Cirurgia e Trauma?
It's the ortho-proctoscope.
É a orto-proctoscopia.
We need Hand Surgery, Ortho, Plastics.
vamos necessitar a Cirurgia, Ortopedia e provavelmente Plástica.
Send her up to Ortho and make sure they cast her before she wakes up.
Levem-na para a Ortopedia e engessem-na antes de acordar.
Came in for heart failure, and now she needs ortho.
Veio devido ao coração e, agora, precisa de um ortopedista.
Hand-Ortho down yet?
A Ortopedia já desceu?
Isolated femur fracture awaiting Ortho.
Fractura isolada de fémur à espera da Ortopedia.
- Waiting on an ortho consult.
- Espera uma consulta de ortodôncia.
Ortho's here for a tib-fib.
A Ortopedia já chegou por causa da tíbia e perónio.
Clemente, Ortho on line 2. Yeah. Okay?
Dr. Clemente, Ortopedia na linha 2.
Dr. Kovac, Ortho needs you to eyeball an open tib-fib before he goes upstairs.
Doutor Kovac... A Ortopedia precisa que analise uma fractura exposta da tíbia antes de o doente ir para cima.
Not in my OR, not in front of those jock Ortho idiots.
Não no meu BO, não à frente de dois idiotas da ortopedia.
That fat guy on Ortho service didn't look so hot.
Aquele tipo gordo ali não parecia promissor.
Cristina told me that George had a date with Ortho Chick.
A Cristina disse-me que o George saiu com a Ortopedista.
Think Ortho Chick is hiding something?
Achas que ela está a esconder algo?
George mentioned you're not big on ortho.
O George disse que não és forte em Ortopedia. Grey?
Page Ortho and Neuro.
Contacta a Ortopedia e a Neuro.
Page Ortho to look at his wrist and contact CT.
Peça à Ortopedia que veja o pulso. Faça uma TAC.
Will's gonna have to wait a few hours'cause every other specialty thinks their surgeries are more important than ortho
O Will vai ter de esperar, pois todas as especialidades acham-se mais importantes do que a Orto.
Ortho called.
Ligaram da ortopedia.
Hypotensive femur fracture and ortho's mia.
Fractura hipotensa do fémur e o ortopedista não está.