Ounces traducir portugués
477 traducción paralela
And if the second bag had the phony gold pieces it would weigh six pounds and two ounces because I took two pieces from the second bag.
E se o segundo saco tivesse as peças falsas, pesava 6,2 libras. porque tinha tirado 2 peças do segundo saco.
And if the third bag were the phony bag, it would weigh six pounds and three ounces and so on and so on and so on.
E se o terceiro saco fosse o falso, pesava 6,3 libras e assim por diante.
I owe her three ounces.
Devo lá três onças.
I got 3,000 ounces of dust, two to one that says the river freezes up... by September 15.
Tenho 3.000 onças em pó, duas a quem disser que o rio... congela até 15 de Setembro.
I'll take 30 ounces of that.
Aposto 30 onças nisso.
- I'll take 20 ounces of that.
Aposto 20 onças nisso. McClusky. Aposto 40 onças.
Give me 10 ounces, Mills. 10 ounces.
Dê-me 10 onças, 10 mil onças.
That's a lot of dust. 4,500 ounces of temptation.
É muito pó. 4.500 onças de tentação.
I got 400 ounces of dust in there... and if I don't get it, he gets this!
Tenho 400 onças de ouro ali dentro... e se não o levar, ele levará!
All we had, sir, was our little canoe, together with 200 ounces of gold dust.
Tudo o que tínhamos senhor, era a nossa pequena canoa... e cerca de 2,5 onças de pó de ouro.
It gives me everything I need in return for a few pounds of my body and a few ounces of my brain per week.
Ele dá-me tudo o que preciso em troca de um pouco do meu corpo e do meu cérebro por semana.
Two ounces of chloroform, please.
Duas onças de clorofórmio.
- About 20 ounces to the ton.
- Cerca de meio quilo por tonelada.
Right now, it wouldn't be worth your while... but when the pile's grown to 300 ounces, think of such things you will.
Agora, não vale a pena, mas, quando o monte tiver 8 quilos, vais pensar nisso.
After we got a couple of hundred ounces... it'll be a nuisance carrying bags around our necks.
Quando tivermos cinco quilos, vai ser incómodo levar os sacos à volta do pescoço.
Fifty-nine ounces, give or take a grain.
59 onças, mais grão, menos grão.
We must have better than three ounces here.
Deve ter mais de três onças aqui.
Only 5 ounces in 3 weeks.
Apenas 5 onças, em 3 semanas.
Son, I'll trade you Jenny here, and throw in five ounces of gold dust, anytime you want to switch partners.
Rapaz, dou-te a Jenny e 140g de ouro em pó, se quiseres trocar de par.
On your ankle you all have a rig... packed with 20 ounces of plastic explosive.
No vosso tornozelo têm todos um aparelho... Meio quilo.
Twenty ounces. That's enough to incinerate you, your dog... and the small house you may be residing in at the time.
É o suficiente para rebentar convosco, o vosso cão e a pequena casa onde possam estar a viver.
2163 officers and men 541 pounds of rice issued at 4 ounces per man.
2.163 oficiais e soldados 245 quilos de arroz divididos por 113 gramas por homem.
Jacob, this stick of dynamite weighs exactly four ounces.
Jacob, este pedaço de dinamite pesa 1 1 3 gramas.
You are aware the entire world has unearthed... the total of only three ounces of this rare element.
Deve saber que no mundo inteiro há apenas... um total de três onças deste elemento raro.
Eight ounces.
224 mililitros.
Two pennyweight short of four ounces.
Faltam umas gramas para perfazer quatro onças.
Developed for the astronauts. Eight ounces satisfy all daily nutritional requirements.
Desenvolvido para os astronautas 240 gramas satisfaz todas suas necessidades nutricionais.
Well, four ounces of caerphilly, then, if you please Stout yeoman.
Então, cem gramas de caerphilly, se fizer o favor, empregado robusto.
7 pounds, 4 ounces.
3 quilos e meio
'Seven pounds, eleven ounces. Dark hair, blue eyes.
Três quilos quatrocentas e noventa, cabelo escuro e olhos azuis.
Yeah, at a weight of about 10 ounces.
- Sim, mas pesando 300 gramas.
Five pounds, 15 ounces!
Cinco onças!
The crew then had a breakfast consisting of half a grapefruit, a ten ounce steak, twelve ounces of orange juice, two eggs and toast.
A tripulação tomou um pequeno almoco constituído por uvas, um bife de 300 gramas, 35 Cl de sumo de laranja, 2 ovos e torradas.
Seven pounds, 13 ounces.
Com 3,5 quilos e 370 gramas.
Two ounces of cheese.
Cinquenta gramas de queijo.
Fifteen overcharged ounces of pure, uncompounded... isopropyl butane monosulfate.
Quinze onças grátis do mais puro... monossulfato de isopropil-butano.
Nobody stuffs 10 ounces of coke down your gut just to kill ya. Come on. It's worth too much.
Ninguém faz o outro engolir 300 gramas de cocaína para matá-lo, sai muito caro!
What if 10 ounces is nothing compared to what you could sell on the market?
E se 300 gramas não for nada em comparação ao que se poderia vender?
He was iced with 10 ounces of coke.
Ele foi morto com 300 gramas de cocaína.
You know anyone besides Snow White who can waste 10 ounces of coke on a hit? No.
Conhece alguém mais que pode desperdiçar 300 gramas de cocaína numa morte?
I myself have exactly... four ounces of glucose.
Tenho exatamente 1 13 gramas de glicose.
The report says you were carrying 4 ounces of Euthimal... ... which is 400 doses.
No relatório, diz que tu transportavas 4 onças de Euthimal, o que dá 400 doses.
Ciello handed me three to four ounces of heroin. " Et cetera, et cetera, et cetera.
O Ciello deu-me cerca de 1 00 gramas de heroína ".
Now, anybody tries to stop us, and smiley here comes back with a couple ounces of lead in him.
E se tentarem impedir-nos o risonho aqui volta com chumbo no corpo.
- Two blankets... cigarette papers, and three ounces of tobacco.
- Dois cobertores... papel para fumar, e três onças de fumo picado.
blankets the colour of a monk's habit... papers, three ounces of tobacco... paper, a loaf...
Cobertores da mesma cor dos hábitos dos capuchinhos... papel e três onças de fumo... papel e uma fogaça...
- But just four ounces a day -
Eu sei, mas 200 gramas por dia.
Another five ounces.
Em três dias, você perdeu quase 1 quilo.
- 31 ounces, and that's it. - 31 ounces.
- 870 gramas e isso é tudo.
It's completely portable, weighing only two lbs., eight and a half ounces.
É portátil,..
Two pounds, three ounces. Right?
Aqui está.