Outreach traducir portugués
236 traducción paralela
Hey, we got an outreach program here where we really tap into the community.
Temos um programa social onde interagimos mesmo com a comunidade.
What? As part of your "poor friends outreach program"?
No vosso programa de esmolas aos amigos pobres?
He's a Community Outreach Director in Brooklyn.
É Director Comunitário em Brooklyn.
Wilsie is working for the Federal Outreach Program for street gangs.
O Wilsie ajuda o Programa Federal que se ocupa dos bandos.
A $ 20 pledge enables us to upgrade our equipment... fund our Community Outreach Program... and provide our canine division with crunchy treats.
Um donativo de $ 20 permite-nos actualizar o equipamento, financiar o Programa de Ajuda Comunitária... e dar biscoitos de recompensa à nossa divisão canina.
He's been doing outreach work with gangs, both in and out of the can.
Tem trabalhado com bandos dentro e fora da prisão.
I would like to be known... as an educator of the Holocaust... so I go to the Museum of Tolerance... where I was a founder of the Outreach Program... and I speak to groups who come into the museum.
Gostaria de ser lembrada como uma pedagoga do Holocausto. Por isso, costumo ir ao Museu da Tolerância, onde fui uma fundadora do Programa do Ultraje. Falo para grupos que vêm ao museu...
Next time we should extend the outreach.
Para a próxima vez, temos de ampliar a zona.
- Doesn't hurt to do a little outreach.
- Não faz mal investigar um pouco.
Mm-hmm. Oh. What is this, some kind of new dork outreach program?
Então que é isto, algum tipo de programa "apoiem o cromo"?
Yeah, we met at one of my outreach centers.
Sim, conhecemo-nos num dos meus centros.
I suggest you contact my outreach program over at the offices- -
Sugiro que contacte o meu programa externo nos escritórios...
You from Outreach at Saint Erasmus?
São do centro de reabilitação de Saint Erasmus?
We have a homeless outreach...
O nosso trabalho com os sem-abrigo...
You do outreach to women's groups on the State of the Union.
Apelas às mulheres no Estado da União. Como estão?
Because we're the only network with global outreach.
Por sermos a única rede com alcance global.
- We do have a community outreach program, and the money we could pay you wouldn't even fold, - but it would be a couple of days a week. - Are you asking me to be a counsellor?
- Temos um programa de alcance comunitário, e o dinheiro que poderíamos pagar-lhe nem contaria sequer, mas seriam apenas uns dias por semana.
- I got assigned to Outreach to the Elderly.
- Fui destinado ao Programa Ajudar Idosos.
I'm here from the Outreach to the Elderly programme.
Faço parte do Programa Ajudar Idosos.
Under my direction, officers now participate in neighborhood outreach programs.
Sob o meu comando, os agentes participam agora em programas de ajuda à comunidade.
You run a youth gang outreach program, don't you?
Diriges um programa destinado aos bandos, não é?
Regardless of how you contain the initial outbreak, the resulting civil unrest would far outreach any quarantine zones established.
Independentemente de como detemos o surto inicial, a inquietação civil resultante ultrapassaria as zonas de quarentena.
[RECORD SCRATCHES] There's people in Community Outreach Center.
Pai, tem um monte de gente aqui no Centro Paroquial.
I'm gonna go to all the churches, all the outreach programs in the area.
Eu vou a todas as igrejas e programas de apoio na zona.
I'm trying to get the board to okay this new youth outreach program... you get the kids into the church via rock music concerts.
Estou a tentar que a comissão aprove este novo programa. tu levas os miúdos á igreja através de concertos de rock.
We will continue to provide books and classes, food and clothing through our outreach program.
Nós continuaremos a fornecer livros e classes comida e roupa através do nosso programa.
I run the community outreach program here at Happier Times Care Center.
Conduzo o programa comunitário, aqui no centro Tempos Felizes.
Public information outreach.
A informação pública inalcançável.
Years ago, when you first joined my orphanage's outreach program I never imagined we would become such good friends.
nunca imaginei que ficaríamos tão amigos.
You don't look like a typical outreach volunteer. How long have you been in Warsaw, Mr. Hale?
há quanto tempo está em Varsóvia?
City Ballet outreach
Almejando a Cidade Balé.
And that is why I started the outreach program at the church.
Foi por isso que comecei o programa de apoio à comunidade na igreja.
Community outreach.
Trabalho comunitário.
- Like he said, community outreach.
Tal como ele disse, trabalho comunitário.
Needle exchange, drug outreach, condoms, HIV testing.
Troca de seringas, desintoxicação, preservativos, testes do VIH.
You got dealers selling with impunity... addicts shooting up on the street... people down here doing outreach, giving out needles and all.
Têm traficantes a vender impunemente, adictos a injectarem-se na rua, voluntários de acção social, a distribuir seringas, etc.
No offense, Will. We are not running a loser outreach program. OK?
Um aviso Will, não vamos sustentar uma vitória pros perdedores, ok?
I am General Wilkins, and this is the McArthur Outreach Survival Camp.
Eu sou o General Wilkins, e este é o inalcançável McArthur, campo de sobrevivência.
You know, in all the years of military schools and outreach programs, I've never had such praise for my son.
Sabes, em todos estes anos de escolas militares e treinos inalcançáveis, nunca elogiei o meu filho.
I called earlier from the spiritual outreach program?
Liguei antes, do Programa de Expansão Espiritual.
I'm doing a youth arts outreach program for K through 6 at Venice Beach. I...
Tenho um programa de sensibilização para a arte em Venice Beach.
We are bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a community outreach program to teach literacy and critical thinking skills.
Pegamos em miúdos até aos 6 anos de diferentes situações socioeconômicas e colocamo-los num programa comunitário superior para lhes ensinar a ler e escrever e técnicas de pensamento crítico.
"We need better outreach for employees fighting depression."
"Precisamos de maior apoio para os que lutam contra a depressão."
Well, another Spanish-speaking employee to work exclusively in community outreach.
Outro funcionário que fale espanhol para trabalhar no seio da comunidade.
Now, you, Mr. Ambrose, are chairman of the Student Community Outreach Committee.
Sr. Ambrose, você é o presidente da Associação de Estudantes.
I am the chairman, actually of the Student Community Outreach Committee at Harmon College.
Na verdade, sou o presidente, da Associação de Estudantes da Universidade de Harmon.
There is a tutoring program. There's Big Brothers. There's the math center, the language skills lab, book club, DARE outreach...
Há programa de tutores, o programa Irmão Maior, o centro de Matemática o laboratório de habilidades linguísticas, o clube de Leitura...
Ah, you head up the Education Outreach.
Tu ficas a cargo de Educar a População.
No, it was actually like a Christian outreach program.
Não, na verdade era como... um programa de extensão do Cristianismo. - Está bem.
And I got that skinflint Sweetman to pledge 30,000... to the PD's Youth Outreach Program.
E consegui um patrocínio de 30 mil.
He's been working in our outreach program.
Ele trabalha no nosso programa de voluntariado.