English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ O ] / Ozaki

Ozaki traducir portugués

36 traducción paralela
You make this look easy, Ozaki.
Fazes isto parecer fácil, Ozaki.
That's okay, Ozaki.
Não há problema, Ozaki.
I can ´ t believe Ozaki humiliated me like that, damn it.
Nem acredito que o Ozaki me humilhou assim, raios.
The Chojin ´ s that senior, Ozaki!
O Chojin é que é sénior, Ozaki!
Ozaki...
Ozaki...
Ozaki, please...
Ozaki, por favor...
Ozaki set himself on fire and now this.
O Ozaki deitou fogo em si mesmo e agora isto.
Now that Ozaki ´ s dead, why ´ d he have to take his place?
Agora que o Ozaki está morto, porque tinha que ocupar o lugar dele?
Mitsuhiro Ozaki
Mitsuhiro Ozaki
It will be fine as long as we have you, Brother Ozaki.
Vai correr tudo bem enquanto te tivermos, Irmão Ozaki.
And Ozaki?
E o Ozaki?
I`m telling you Ozaki is crazy.
Estou-te a dizer que o Ozaki é maluco.
You killed Ozaki for sure, right?
De certeza que mataste o Ozaki, certo?
Then there`s no way dead Ozaki goes anywhere by himself, is there?
Então não há maneira de o Ozaki morto ir a algum lado por ele próprio, há?
Ozaki. "
Ozaki. "
Brother Ozaki is the only person I told them to.
O Irmão Ozaki foi a unica pessoa a quem eu contei isso.
I`m telling you, I am Ozaki.
Estou-te a dizer, sou o Ozaki.
20 year old cadet Morio Ozaki had gone inside the barrack building just before the bomb exploded.
Como tantos outros, ela estava muito ferida por estilhaços de vidro. Eu tinha pedaços de vidro espetados no meu corpo todo.
His name is Taruhito Ozaki, arrested for rape two years ago.
Chama-se Taruhito Azaki. Há dois anos, foi preso e acusado de violação.
Taruhito Ozaki heart attack
Taruhito Azaki. Morrerá sentado no último banco do lado direito da carruagem.
I think they're attempting something called The Ozaki Eight.
Acho que tentam algo chamado de Ozaki 8.
This is Ono Ozaki.
Este é o Ono Ozaki.
Ozaki himself died attempting his third ordeal.
O próprio Ono Ozaki morreu a tentar a sua 3ª provação.
Ozaki's ordeal.
A provação de Ozaki.
Ozaki spoke of balance.
Ozaki falava do equilíbrio.
And Ozaki wanted to complete The Eight to bring the world's attention back to the beauty of this planet.
E Ozaki queria concluir As 8 para chamar a atenção do mundo de volta para a beleza deste planeta.
If any of this party is what Ozaki had in mind for the path to enlightenment.
Se isto fosse o que o Ozaki tivesse em mente para o caminho da iluminação.
Ozaki would have hated this.
O Ozaki tê-la-ia odiado.
As much as I worshipped Ozaki, that was his Achilles'heel.
Por mais que eu venerasse o Ozaki, aquele era o calcanhar de Aquiles dele.
Bodhi is going to complete what Ozaki set out to do.
O Bodhi vai terminar o que o Ozaki pretendia fazer.
These guys are trying to complete the Ozaki Eight.
Eles estão a tentar cumprir o Ozaki 8.
They've taken Ozaki's ideas to the extreme.
Eles levaram as ideias de Ozaki ao extremo.
Bodhi's gonna finish what Ozaki started, no matter what. But he needs money to do that.
O Bodhi vai terminar o que o Ozaki começou, não importa como, mas precisa de dinheiro para fazer isso.
Now, there are just a handful of ascents in the world that match Ozaki's standard for the impossible, but only one that lies outside of the reach of the U.S. government.
Só há um par de escaladas no mundo que conferem o conceito de Ozaki de impossível, mas só uma é que fica fora do alcance do governo americano.
The dreaded Ninja Ozaki, from Body Bags 6 :
O maldito Ninja Ozaki, do Body Bags 6 :
I`m Ozaki, your brother.
Sou Ozaki, o teu irmão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]