Peasy traducir portugués
141 traducción paralela
Something like : "it's peasy".
Como quem diz : "é pão".
- Easy-peasy,
- Canja,
Easy, peasy, Japanese.
Assim de fácil.
Easy, easy, peasy, little gee-gee.
Pronto, calma, já passou...
Easy, peasy, Japanese-y.
É fácil.
Easy-peasy.
Barbada.
- Yeah, it's easy-peasy.
- É canja.
Easy peasy lemon squeezy!
Com calminha meus amigos!
Easy-peasy.
Facílimo.
Easy-peasy...
Com facilidade...
- Easy peasy, brother.
- Fácil de enganar, mano.
It's boxes in the trucks. Easy-peasy.
São caixas num camião.
Easy. Easy, peasy. Wheezy.
Calminha.
Photo cell here, emitter here, easy-peasy.
Células fotográficas aqui, emissor aqui, fácil, facílimo.
Easy peasy, rice and cheesy.
- Toma, toma, foste à vida.
Easy-peasy.
Canja!
I'll make a deal in five minutes. Get this guy in jail today, easy-peasy.
Consigo um acordo em 5 minutos e ponho o tipo na cadeia hoje na boa.
We're heading to the infirmary to take it out and patch you up. Easy-peasy, I can do this one in my sleep.
Tive de usar isso para te pôr K.O. e tratar de ti sem problemas, consigo fazer isto a dormir.
- Easy-peasy. - Yeah.
Nas calmas Sim.
Easy peasy.
Não custou nada.
It's easy-peasy.
É muito fácil.
Easy peasy.
Fácil, fácil.
Easy-peasy.
Foi canja!
I'll be in and out, easy-peasy.
Entro e saio, sem levantar ondas.
Easy peasy. I'm doing it right now.
Fácil, facílimo, estou a imaginá-lo neste momento.
- Thanks, man. - Easy-peasy, huh?
- Obrigado. - Muito fácil, não?
Easy-peasy.
É canja.
I got it. Easy-peasy, Gary Sinise-y.
Na boa, José Malhoa.
Easy peasy.
Super simples.
Well, that's easy-peasy, sheriff.
Estivemos aqui toda a noite.
Easy peasy. Like you said, I know every detail about my boss's life.
Como disse, conheço todos os pormenores da vida do meu chefe.
Easy-peasy. That's an advanced technical term.
Isto é um termo técnico avançado.
- Easy peasy.
- Super fácil.
Easy peasy lemon squeezy!
Mais fácil que fazer feijão.
"Easy peasy lemon squeezy".
Fácil, fácil como feijão.
Easy peasy.
Muito fácil.
Easy peasy, no big deal. No big deal?
É fácil, nada demais.
Easy peasy.
É fácil.
See? Easy-peasy. You just gotta practice a bunch, that's all.
é tudo.
Easy-peasy- - that's how it's done.
Facílimo, é assim que se faz.
Easy peasy.
Fácil
For once can't something be easy-peasy?
Alguma vez se pode passar as coisas sem complicações?
Easy-peasy, 1 0 Gs easy. - Nice.
Simples assim, 10 grandes.
Easy peasy.
- Foi canja.
Nice, easy-peasy last mission.
Uma última missão calma e acessível.
- Easy peasy.
- Fácil trabalho.
Easy-peasy.
Calminha.
Easy-peasy.
Não custou nada.
Should be easy-peasy.
É fácil, seguindo as regras, sem improvisar.
Easy-peasy.
É fácil.
Easy-peasy, easy-peasy.
vamos.