Pinocchio traducir portugués
370 traducción paralela
Pinocchio!
Pinocchio!
Pinocchio it is!
Pinocchio será!
Cleo, meet Pinocchio.
Cleo, apresento-te o Pinocchio.
You know, Pinocchio, I think Figaro is jealous of you.
Sabes, Pinocchio, penso que o Figaro tem inveja de ti.
Good night, Pinocchio.
Boa noite, Pinocchio.
I wish that my little Pinocchio... might be a real boy.
Pedi que o meu pequeno Pinocchio... Pudesse ser um rapaz a sério.
- Yes, Pinocchio, I've given you life.
- Sim, Pinocchio, dei-te vida.
- No, Pinocchio.
- Não, Pinocchio.
Would you like to be Pinocchio's conscience?
Gostarias de ser a consciência do Pinocchio?
I dub you Pinocchio's conscience, lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counsellor in moments of temptation... and guide along the straight and narrow path.
Nomeio-o a consciência do Pinocchio, Lord Protector de todo o conhecimento de certo e errado, conselheiro em tempos de tentação... e guia através do longo e tortuoso caminho.
Now, remember, Pinocchio, be a good boy.
Agora, lembra-te, Pinocchio, sê um bom rapaz.
Pinocchio.
Pinocchio.
It's Pinocchio!
É o Pinocchio!
You start one, Pinocchio.
Começa uma, Pinocchio.
- Pinocchio.
- Pinocchio.
- Pinocchio!
- Pinocchio!
Oh, Pinocchio!
Oh, Pinocchio!
The one and only Pinocchio!
O único Pinocchio!
- Bravo, Pinocchio!
- Bravo, Pinocchio!
For you, my little Pinocchio.
Para ti, meu pequeno Pinocchio.
- Why, Pinocchio.
- Ora, Pinocchio.
Pinocchio, why didn't you go to school?
Pinocchio, porque não foste tu para a escola?
Perhaps you haven't been telling the truth, Pinocchio.
Talvez não tenhas estado a dizer a verdade, Pinocchio.
You see, Pinocchio, a lie keeps growing and growing... until it's as plain as the nose on your face.
Sabes, Pinocchio, uma mentira cresce e cresce... até ser tão evidente como o teu nariz.
Well, well, Pinocchio.
Ora, ora, Pinocchio.
Pinocchio?
Pinocchio?
So that's what- - Pinocchio!
Então é isso- - Pinocchio!
- It's me, Pinocchio!
- Sou eu, Pinocchio!
My poor little Pinocchio.
Meu pobre Pinocchio.
- Don't bother me now, Pinocchio!
- Não me interrompas agora, Pinocchio!
- P-Pinocchio!
- P-Pinocchio!
Pinocchio, my son!
Pinocchio, meu filho!
Pinocchio, my boy!
Pinocchio, meu rapaz!
- It's hopeless, Pinocchio.
- É escusado, Pinocchio.
- Pinocchio, not the chair!
- Pinocchio, a cadeira não!
Pinocchio, swim for shore.
Pinocchio, nada para terra.
Pinocchio, save yourself.
Pinocchio, salva-te.
Save yourself, Pinocchio.
Salva-te, Pinocchio.
Awake, Pinocchio.
Acorda, Pinocchio.
'Cause... you are dead, Pinocchio.
Porque... estás morto, Pinocchio.
And daddy will buy you a Pinocchio
Depois eu compro o Pinóquio.
Do you know the story of Pinocchio?
Já te contei a história do Pinóquio?
Playing Pinocchio's talking cricket.
- O grilo falante do Pinóquio. Incomodo?
Melampo, Pinocchio's dog.
Melampo, o cão de Pinocchio.
Pinocchio's nose was long as long as Pinocchio's dong
A galinha fez os ovos que se lixem vocês todos!
I think the computer is failing to take into account what I call the Pinocchio factor. It states that the square root of the proboscis equals the sum of the sinuses over seven.
O computador não está a considerar... é o que chamo de factor Pinóquio... que dita que a raiz quadrada do nariz é igual à soma dos senos sobre sete.
Pinocchio!
Pinóquio!
The kids have never seen Pinocchio.
Os miúdos nunca viram o Pinóquio!
Then you're gonna see Pinocchio tomorrow night.
Então, vais ver o Pinóquio amanhã á noite.
I'm just saying that I grew up with Pinocchio.
É que cresci com o Pinóquio.
You can either play Goofy Golf, which means a lot of waiting and pushing or you can see Pinocchio which is a lot of furry animals and magic and a wonderful time.
Podem jogar mini-golfe, que implica esperar e empurrar muito, ou podem ver o Pinóquio, que tem muitos animais e magia e será muito divertido.