Please don't say anything traducir portugués
172 traducción paralela
- Don't pester me now, please. - His Honor won't say anything.
Não me incomodem agora, tenho muitas coisas que fazer.
Say, listen, you can say anything you please about me but don't say anything bad about Blue Boy.
Ouve, podes dizer o que quiseres sobre mim mas não fales mal do Blue Boy.
So please don't say anything.
Por favor, não digas nada.
Please, sir, don't say anything.
Por favor, senhor, não diga nada.
No, please don't say anything more.
Não, por favor, não diga mais nada.
No, no- - please don't say anything.
Não, por favor, não diga nada.
Please don't say anything now.
Não digas nada, por favor.
Thank you Kamasuka, thank you Mama but please don't say anything to Charlie about the money.
Obrigado, Kamasuka, ; obrigado Mamah, mas, por favor, não digam nada ao Charlie sobre o dinheiro.
Please, don't say anything.
Não digas nada.
Just check out the warehouse and please don't say anything to Bogomil.
Vá ao armazém e, por favor, não diga nada ao Bogomil.
Please, don't say anything about it to anybody at all.
Por favor, não digas nada disto a ninguém.
Please don't say anything.
Por favor não diga nada.
Please don't say anything.
Não digas nada.
- What? If they arrest you, please don't say anything about the little redhead.
Se a prenderem, por favor, não mencione a ruiva.
- Please, don't say anything.
- Por favor, não diga nada.
Please, don't say anything.
Por favor, não diga nada.
And please don't say anything to Priscilla.
E não digas nada à Priscilla.
Please don't say anything.
Por favor, não diz nada.
Please, don't say anything.
Por favor, não diz nada.
- Please! Don't say anything.
Por favor, não digas nada.
- Please, don't say anything.
- Por favor, não digas nada.
Please don't say anything important.
Por favor, näo digam nada importante.
Please don't say anything to my mother about this.
Por favor, não diga nada à minha mãe sobre isto.
So please, please, please don't say anything to Chandler.
Por favor, por favor, não contes nada ao Chandler!
But Maria, please don't say anything.
Mas, Maria, por favor não diga nada a ninguém.
[Whispering] Please don't say anything to Ted.
Por favor não conte nada ao Ted.
Don't say anything, please.
Não contes nada, por favor.
Please don't say anything.
Mas escuta, por favor... Não digas nada.
I have to get this off my chest and please don't say anything until I finish.
Não precisas de anotar. Vou ser breve. Sabrina, eu amo-te.
Please don't say anything to anybody.
Por favor, não diga nada para ninguém.
- Please don't say anything.
- Por favor, não contes a ninguém.
Don't say anything, please?
Não digas nada, por favor?
Please. Don't say anything.
Por favor, não digas nada.
Please don't say anything to him today.
Não lhe diga nada hoje.
Hedwig, Hedwig, Hedwig... please don't say anything.
Hedwig, Hedwig. Hedwig? Por favor não diga nada.
Look, all I'm asking is, please don't say anything horrible about me.
Só te peço que não digas nada de horroroso sobre mim.
Please don't say anything to Rory about it.
Por favor, não diga nada à Rory.
Please, Frank, don't say anything.
Por favor, não diga nada.
Please don't say anything.
Por favor, não digam nada!
Please, you don't need to say anything, sir.
Não precisa de dizer nada.
Now, please, just don't say anything till I'm done, all right?
Por favor, não digas nada até eu acabar, está bem?
- Randy, don't say anything, please.
Randy, não digas nada, por favor.
Please don't say anything to Ryan about any of this.
Por favor, não diga nada ao Ryan sobre isto.
Please, don't say anything.
Por favor, não digas nada.
I just really want to make this work with Sean, so please don't say anything to him.
É que eu quero que isto resulte com o Sean, por isso não lhe digas nada.
Kat, please. Kat, please don't say anything.
Kat, por favor, não digas nada.
Please don't say anything.
Por favor não digas nada.
Don`t be mad at me. Please! And don`t say anything.
Não fiques aborrecido, nem digas nada.
No, please, Archie, don't say anything.
- Por favor, Archie, não digas nada.
- Please don't say anything.
Tom... Por favor não digas nada meu.
Please, just don't say anything.
Por favor, não lhe digas nada.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't cry 105
please don't leave me alone 16
please don't 1382
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't cry 105
please don't leave me alone 16
please don't 1382