Pods traducir portugués
666 traducción paralela
Can not be the same.
não pods ser o mesmo homem.
Logo throws and sleeps.
Depois pods voltar a dormir.
The whole town's been taken over by the pods!
A cidade inteira foi invadida pelas vagens.
From the seeds came pods... which had the power to reproduce themselves... in the exact likeness of any form of life.
Das sementes sairam vagens com o poder de se reproduzirem com a aparência de qualquer forma de vida.
They're growing thousands of pods in greenhouses.
Milhares de vagens cultivadas em estufas.
I have connected the antimatter pods to the main navigational bank.
Liguei os casulos de antimatéria ao banco de navegação principal.
- Neither do the pods.
- Nem os casulos.
We're losing potency in our antimatter pods.
Estamos a perder potência nos nossos tanques de antimatéria.
Our antimatter pods are completely inert.
Os nossos tanques de antimatéria estão completamente inertes.
Scotty, is the transporter malfunction tied in with the trouble you're having with the antimatter pods?
Scotty, o problema com o transporte está ligado com os outros problemas que tem tido com os tanques de antimatéria?
Potency returning to antimatter pods.
A potência está a regressar aos tanques de antimatéria.
Somehow the antimatter in the warp drive pods has been deactivated.
De alguma maneira a antimatéria nos tanques dos motores de warp foi desactivada.
The antimatter pods are rigged to blow up the moment we go into warp drive.
Os casulos de antimatéria estão armadilhados para explodir em warp!
'Hunt, pods to construct here 150 tanks.'
'Hunt, aqui podes construir 150 tanques.'
Reverse magnetic field on projection pods on your transference dome and he can be returned to Alpha.
- Inverta o campo magnético nos canais de projecção na cápsula de transferência e regressam a Alfa.
Several escape pods have been jettisoned.
Várias cápsulas de emergência foram ejectadas.
( Boomer ) Pods.
Abrigos.
Pods.
Abrigos.
They're growing out of these pods.
Estão a crescer destes casulos.
They're all pods, all of them.
São todos casulos, todos eles.
They're pods already.
Já são casulos.
They grow out of those pods!
Eles crescem desses casulos!
Hey, pods!
Hey, casulos!
Where are you hiding the pods?
Onde é que escondes as conchas?
Fuck you, and fuck your pods.
Vai-te foder, e que se fodam as tuas conchas.
Don't touch the rotary pods.
Não toque nos botões.
They know where to dig for roots and bugs and tubers and which berries and pods are good to eat.
Sabem onde há raízes, bolbos e tubérculos e que bagas e vagens são boas para comer.
[Beeping] Life-pods standing by for emergency launch, Admiral :
Salva-vidas prontas para o lançamento de emergência, Almirante.
- The fuel pods exploded in seconds.
- O combustível explodiu em segundos.
Activate escape pods.
Activar aberturas de fuga!
The escape pods are all in place.
As naves de fuga estão prontas.
They're like huge seed pods!
Parecem sementes a rebentar!
We better take separate pods.
É melhor ficarmos em postos diferentes.
You deep fry your pods?
As vagens, são fritas?
Give me a side a pods and a large Coke, no ice.
Dê-me um prato de vagens e uma Cola grande, sem gelo.
Pods not to come, you have to be to take care of of the Fort.
Não podes vir, tens de ficar a cuidar do Forte.
Pods not to make this alone, you want that it has remembered you of rules of the house?
Não podes fazer isto sozinho, queres que te recorde das regras da casa?
Pods not to see me, not?
Não me podes ver, não?
Pods to be to be seen.
Podes estar a ser visto.
Pods not to lose it, understood?
Não o podes perder, entendido?
Not, it knows well this place very, pods not to lose it.
Não, ele conhece muito bem este lugar, não o podes perder.
Pods to count to me?
Podes contar-me?
The problems of that I speak to you, you not even the pods to imagine.
Os problemas de que te falo, tu nem sequer os podes imaginar.
Charlie, pods to see the arrest?
Charlie, podes ver a prisão?
" Betrayed by a kiss Sucking pods of bitterness
" Traído por um beijo Chupando vagens de amargura
I do like fresh pods!
Como eu gosto de verduras frescas.
The part where the pods started taking over people's bodies and you don't know who are the pods and who are the bodies.
Quando se apoderam dos corpos das pessoas e não se sabe quem é quem.
All personnel proceed to escape pods.
Vão para as cápsulas de salvação!
Launch all escape pods once they are filled.
Lançar todas as cápsulas assim que estiverem ocupadas.
If I hear more words out of you, I'll put one of these here black pods on you.
Se eu ouvir mais uma palavra tua... vou enfiar um destes aqui em ti.
Although i don't think he understood the part About releasing the pods.
Embora eu ache que ele não percebeu a parte sobre soltar as "cápsulas".