Poms traducir portugués
101 traducción paralela
Pom-poms. Well, I was only trying to lighten Inspector Plodder's day for him, but if you don't like it...
Só quis alegrar o dia do inspector Plodder...
God help those who giggle at their get-up. Above the pom-poms are tough men indeed.
Deus tenha piedade dos que se riem da maneira como eles marcham, porque por cima dos pompons, estão homens realmente viris.
You got the little girls ready to drop their pom-poms for you, and you come out here with your nose in a book. # [Stops]
Tem às pequenas preparadas para atirarem seus pompons por você... e você sai com o nariz num livro.
I remember the first thing I saw down here was one of those damn pom-poms.
A primeira coisa que eu vi aqui foi um pom-pom maldito.
- Pom-Poms.
Hortelã-pimenta.
Why don't you just get some pom-poms and start chanting, "Greg, Greg, Greg." Fuck him!
Porque não compras uns pompons e começas a gritar : "Greg! Greg!"? Que vá para o diabo!
I want my pom poms.
Quero os meus pompons.
Move some merchandise, or you'll be spit-shining my pom-poms.
Faz alguma propaganda ou vais ficar a dar lustro ao meu pom-pom.
Put your pom-poms down. Tiffany Amber Annoying.
Pousa os teus "pom-poms", Tiffany Amber Irritante.
Oh, Torrance Can't stand your cheerleading squad But I love your pom-poms
Torrance não suporto a tua equipa mas adoro os teus pom-poms
These pom-poms are keeping Butch's hips warm from the cold water.
estes pompons mantêm as ancas da Butch quentes na água fria.
- Pom-poms.
- Pompons.
I just think there's more to life than memorizing cheers and shaking pom-poms.
A vida é mais do que decorar hurras e abanar pompons.
And look at what they did to my pom-poms.
E vejam o que fizeram aos meus pompons.
Somebody stick some pom-poms in his hand.
Alguém lhe ponha uns pompons nas mãos.
Did you bring the pom-poms?
Trouxeste os pom-poms?
Work those pom-poms.
Mexe com aqueles pom-poms.
Shake those pom-poms.
Mexe aqueles pom-poms.
You were waving pom-poms at people this morning.
Você estava ouvindo pom-poms nas pessoas esta manhã.
- Don't forget your pom-poms.
- Não te esqueças dos teus pom-poms.
We got 1 2 Ämerican Charlies, seven with fungus, three tearjerkers two bare-assed, hold the pom-poms on one and frog sticks.
Temos 12 Charlies Americanos, sete com fungos, três chorões dois mal-passados, aguenta os pom-poms na um e as espetadas de rã.
- You can wear my jacket. Do you have a samurai sword under those pom-poms, Mom?
Têm uma espada de samurai debaixo dos pompons?
We don't wave pom-poms.
Não abanamos pompons.
I like a guy who's interested in more than just my poms poms. Maybe we should, I don't know... like go for a coffee or something some time.
Quero um tipo que se interesse em algo mais do que os meus pompons.
You still got your pom-poms?
Ainda tens os pompons?
I bet Danny liked your pom-poms.
Aposto que o Danny gostava dos teus pompons.
I don't care how important this tournament is, people trump pom-poms.
Não quero saber da importância do torneio, as pessoas contam mais do que os pompons!
As captain of this squad, I must inform you that to stop us from cheerleading... you're gonna have to pry the pom-poms from our cold, dead hands.
Como capitã da equipa, devo informá-lo que impedir-nos de ser líderes de claque... vai ter de tirar os pompons das nossas frias e mortas mãos.
Religious ascetics wear a hair shirt, I carry the pom-poms.
Os solitários religiosos usam camisa com pelos, eu carrego os pompons.
Upon graduation, they will shed their pom-poms and emerge as dental hygienists.
- Eles todos foram jogar bowling. - Eles quem? O Bullock e o seu Círculo Interno.
You can if there's LSD in her pom-poms.
Pode, se houver LSD nos pom-poms.
Those poor dead pom-poms.
Estes pobres pompons mortos.
Please let me keep my pom-poms and I swear, as God is my witness, I will never do another toe-touch again!
Por favor, deixa-me ficar com os meus pompons e juro... perante Deus, que nunca mais farei outro movimento de pés!
Pro B-ball players, hot cheerleaders, pom-poms.
Profissionais do basquete, lindas líderes de claque, pompons.
You're just gonna go pump your pom-poms, and pretend you're no different than any other girl on the squad?
Vais simplesmente abanar os teus pom-poms, e fingir que não és diferente das outras raparigas da equipa?
He's not stopping me, but he's not carryingpom-poms either.
Não me impede, mas também não me apoia.
Turned in her pom-poms... I'm in?
Entregou seus pompons.
Poms are dancers.
As pompons são dançarinas.
You do have nice pom-poms, I'll give you that.
Confesso que tens uns pompons giros.
So, you stand by and shake your pom-poms while Long and his buddies get rich.
Você anda aí a pavonear-se enquanto Long e os amiguinhos enriquecem.
When we were in high school, I assume the only thing Lana Lang cared about was lip gloss and pom-poms.
No liceu, pensava que a única coisa com que a Lana Lang se importava era... batom e pompons.
But based on hypostatic lividity and degree of rigor, I'd say our cheerleader got her pom-poms pierced right around halftime.
Mas baseado na lividez hipostática e o grau de rigidez, diria que o pompom da nossa líder da claque foi furado por volta da 1ª parte.
But based on hypostatic lividity and degree of rigor, I'd say our cheerleader got her pom-poms pierced right around halftime. Anything else?
Mas baseado na lividez hipostática, e o grau de rigidez, diria que o pompom da líder da claque foi furado por volta do 1ª parte.
I would pull out that costume and put it on. You know, I used to do the same thing. Without the pom-poms, of course, but —
Anos depois, já depois de ser advogada e até sócia, se me sentisse particularmente em baixo, ia buscar o fato e vestia-o.
Yeah, well, England's full of bad smells and bloody Poms in queues.
Sim, bem, a Inglaterra é repleta de maus cheiros e malditas filas de camones.
What, you'd rather be waving pom-poms at a bunch of dumb jocks?
Quê? Preferias estar a abanar os pompons para um grupo de palhaços?
Nice pom-poms.
Lindos pompons.
- Pom-poms.
- Pom-poms.
- Pom-Poms. - Power Bar.
Pom-Pons.
I went out and bought my own outfit, complete with pom-poms.
Por isso, comprei um fato daqueles, com pompons e tudo.
Bring your pom-poms.
Trás os teus pompons.