Ponytail traducir portugués
263 traducción paralela
So help me, there was a guy in there with a ponytail.
Socorro, havia lá um tipo com um rabo de cavalo.
Look at the hootters on the one with the ponytail!
Olha para aquela tipa ali de rabo-de-cavalo!
- Ponytail and braces.
- Rabo-de-cavalo e aparelho dentário.
I ran around in a short little tasseled skirt, and a ponytail that came down to my ass.
Usava uma saia curta de franjas, e um rabo-de-cavalo até o traseiro.
Guess next you'll be wearing a ponytail and a fucking earring, huh?
Aposto que a seguir vais usar rabo de cavalo e brincos, não?
Ponytail! Yeah.
- Rabo-de-cavalo!
Yeah, and a ponytail.
Sim, e um rabo-de-cavalo.
- Ponytail?
- Rabo-de-cavalo?
You really do look like shit in a ponytail.
Pareces mesmo um saco de merda com o rabo-de-cavalo.
Average height, medium build, ponytail.
Altura mediana, corpo médio, rabo de cavalo.
I like your ponytail.
Belo rabo de cavalo.
Guard grabbed L.B.J.'s ponytail.
Um dos guardas agarrou o rabo-de-cavalo do LBJ.
- They don't go with your ponytail.
- O azul nâo da com o rabo de cavalo.
500,000 scientists in this world... and I end up with Dr. Mengele with a ponytail.
De 500 mil cientistas no mundo logo me ia calhar um Dr. Mengele com rabo-de-cavalo.
- The magician with the ponytail?
- O mágico de rabo-de-cavalo?
- Ponytail, right? - No.
Usa rabo-de-cavalo?
- Mr. Sensitive Ponytail Man. - He is not Mr. Sensitive Ponytail Man.
- "O sensível do rabo-de-cavalo".
Don't let them give you shit about your ponytail either.
E não deixes mandarem bocas ao teu rabo de cavalo.
The ponytail's Ochoa.
O outro é Ochoa.
Another trendy kid who's got three earrings, a ponytail and a T-shirt under his coat?
É outro rapaz moderno... com três brincos, um rabo-de-cavalo e um casaco desportivo?
The entrance to your garage is blocked by a cab driver with a ponytail scraping gum off the seat.
Desculpa o atraso. Na entrada da garagem... havia um taxista com um rabo-de-cavalo... a limpar pastilha do banco de trás.
- My ponytail!
- Onde está o meu rabo-de-cavalo?
Get rid of that damned ponytail.
Livra-te da porcaria desse rabo-de-cavalo.
Why don't you and I take your little sensitive ponytail and your little sissy beads, and get out of here, okay?
Pegamos no rabinho de cavalo, nas tuas missangas de maricas... e desandas daqui!
Mr. Ponytail Man, I know you!
Sr. Rabo-de-Cavalo!
Well, what about the ponytail?
- E o rabo de cavalo?
Ponytail?
Ora! Um rabo de cavalo?
Hey, motherfucker, you hit my goddamn head! You ponytail-wearing motherfucker.
Por pouco não me fodias os cornos, raio de cabrão com rabo-de-cavalo!
- With a ponytail.
- Não. - De cabelo apanhado?
- Tall woman, with a ponytail.
- Alta? - Alta, sim... - De cabelos apanhados.
With the ponytail and a dog.
- Pronto, sim. Estava no duche... De cabelo apanhado.
- Tall woman, with a ponytail.
Alta. - Bravo, bravo. Estava debaixo do duche.
Larry, I am drunk and I am starving... and I am not above swinging you about this room by that ratty little ponytail.
Larry, estou bêbeda e cheia de fome. E não estou a gozar consigo por causa do seu rabo-de-cavalo.
And next time I'm pulling your ponytail, suzy.
É. Vou dá-la às térmitas.
And next time I'm pulling your ponytail, suzy.
Da próxima vez vou puxar o seu rabo-de-cavalo, Suzy.
Instead, you've given me two fruitcakes - a ponytail and a clown!
Em vez disso, me dá dois patetas? Uma usa rabo-de-cavalo e o outro é um palhaço...
My ponytail's caught in the door.
O meu rabo-de-cavalo ficou preso na porta.
With a guy with a Steven Seagal ponytail. You know what I'm saying?
Um tipo com um rabo de cavalo á Steven Seagal!
And so's the ponytail.
É mau. E o rabo de cavalo também não.
By the time you're 70, your queue, your ponytail... will be as good as new.
Quando tiveres 70 anos o teu rabo de cavalo volta a estar como novo.
- She just cut some guy's ponytail off.
Ela acabou de cortar o rabo-de-cavalo de um tipo.
There's something weird about a guy in a ponytail and a dress.
É estranho ver um homem de rabo de cavalo e de vestido.
The next evolution of a jock. You traded in your letterman jacket... for a manicured goatee and an Euro trash ponytail.
Trocaste a tua jaqueta de carteiro... por um cantil e um rabo de cavalo.
- Uh... nothing, just, you know. Putting my hair in a ponytail.
Nada, estou só a fazer um rabo-de-cavalo.
Watch the ponytail.
- Cuidado com o rabicho.
Guys, she`s got glasses and a ponytail.
Pessoal, ela tem óculos e rabo de cavalo.
That girl with the glasses and the ponytail?
Aquela rapariga com os óculos e o rabo de cavalo?
Priscilla`s freaking out now that Janey`s lost her ponytail.
A Priscilla está-se a passar agora que a Jane tirou o rabo de cavalo.
Look, you may have lost those glasses and that ponytail thing but you`re still a loser.
Olha, tu podes não ter os óculos e aquele rabo de cavalo mas continuas uma falhada.
Off the road, you glasses and ponytail freak!
Fora da estrada, sua ferra de óculos e rabo de cavalo!
And I love your sensible ponytail.
- E adoro o seu rabo-de-cavalo.