Pretzels traducir portugués
389 traducción paralela
My dear professor, people wind facts around each other like pretzels.
Meu caro professor, as pessoas deturpam os factos como entendem.
Where did he pick up English? A pretzel factory?
Numa fábrica de pretzels?
I'm gonna get some beer, pretzels, girls.
Vou beber uma cerveja, comer salgadinhos, ver miúdas.
My dear friends when I came to this country 54 years ago, I had nothing but the heritage of six generations of pretzel benders.
Meus caros amigos quando eu cheguei a este país, há 54 anos, não tinha nada a não ser uma herança de seis gerações de fabricantes de pretzels.
Sarsaparilla for all the kiddies! Pretzels!
Salsaparrilha para os meninos!
Pretzels, liquorice sticks. Get your cold beer!
Biscoitos salgados, pauzinhos de alcaçuz!
He'd have the gang over for a meeting and I'd put out a little tray of pretzels and bullets...
Estavam a reunir-se e eu servia uma pequena taça de pretzels e balas..
They call me Pretzi, because, you see, I sell pretzels on the waterfront.
Chamam-me Pretzy porque, verás vendo pretzels alí nos molhes.
Introducing the "Pretzel Woman"!
Apresentando a "Mulher dos Pretzels"!
Pretzels give you plaque.
Pretzels causam cáries.
Try one of my pretzels.
Experimente um dos meus pretzels.
Where are the freaking pretzels?
Onde está a porcaria dos aperitivos?
♪ Pink champagne Instead of pretzels and beer
Champanhe Em vez de aperitivos e cerveja
Dromedary pretzels, only half a dinar.
Biscoitos de dromedário.
Buy your chips and pretzels.
- Compro as batatas e os pretzels.
Well, maybe there's some pretzels in the bar car.
Talvez haja biscoitos na carruagem-bar.
There's pretzels.
Tenho aperitivos.
You got any pretzels?
E tens salgados?
We're out of pretzels, Al.
Acabaram-se os salgados.
Maybe you'd like a bowl of pretzels to go with it!
Talvez não queiras uns aperitivos para acompanhar!
I don't mind that other stuff, but i can't stand the damn pretzels.
Aguento o resto mas não aguento a droga dos pretzels.
Kept her by the pretzels, i bet, huh?
Aposto que a deixou junto com os pretzels.
They had pretzels in biblical times?
Eles tinham pretzels nos tempos bíblicos?
The pretzel man wants to see you.
O homem dos pretzels quer falar contigo.
Got to get some more pretzels for the bar.
Preciso de ir buscar mais pretzels para o bar.
- Bavarian Dutch-style pretzels.
- Pretzels estilo holandês da Bavaria.
Cliff sneezed all over the pretzels. Oh, yeah, sure.
O Cliff espirrou nos pretzels.
Hey, uh, Norm, how about some of these extra-salty pretzels you so heartily enjoy, huh?
Norm, que tal uns pretzels extra salgados que tu tanto gostas?
Also, I want to send a box of the fancy chocolate-covered pretzels... to Mr. Patrick Swayze.
E também quero mandar uma caixa de biscoitos cobertos de chocolate... ao Sr. Patrick Swayze.
Thanks for the pretzels.
Obrigado pelos biscoitos.
- Want some pretzels?
- Queres uns amendoins? - Não, obrigado.
Next time I take his fingers and I turn'em into pretzels.
Na próxima vez pego nos dedos dele e transformo-os em "pretzels".
We got any peanuts or pretzels, something to munch on?
Não há amendoins ou pretzels, qualquer coisa?
Maybe some pretzels, huh?
Talvez pretzels, não?
Since you work for Pretzels'N'Cheese, I'll give you a shot.
Como trabalham para a "Pretzels'N Cheese", vou dar-vos uma oportunidade.
We can't raise a family on the money from Pretzels'N'Cheese.
Não dá para sustentar uma família com o que nos pagam na "Pretzels'N Cheese".
Sell pretzels.
Vender pretzels.
I have to get, four, five, six pretzels with the salt brushed off just one side.
A ouvir o quê? Vera. Ela está a ir em direcção à máquina de café.
These pretzels could use a little salt, too.
Estavamos juntos no teu apartamento. Não te lembras?
A couple pretzels, please.
Uma data pretzels, por favor.
Well, I'm from the neighborhood if you're lost or anything. Are those pretzels?
Pois bem, eu estou a partir do bairro se você estiver perdida ou.
Boy, these pretzels are making me thirsty.
"Caramba, estes aperitivos fazem-me sede!"
- These pretzels are making me thirsty.
- "Estes aperitivos fazem-me sede!"
These pretzels are making me thirsty!
"Estes aperitivos fazem-me sede!"
These pretzels are making me thirsty!
Vou já! Estes aperitivos fazem-me sede!
These pretzels are making me thirsty.
Estes aperitivos fazem-me sede.
These pretzels are making me thirsty.
Estes aperitivos fazem-me sede!
Saw this fellow wheeled in legs like pretzels.
Um sujeito estava na cadeira de rodas...
I got chips and pretzels.
- Tenho batatas fritas e pretzels.
Have some pretzels.
Come uns pretzels.
Yeah.
São aqueles pretzels?