Problem solved traducir portugués
772 traducción paralela
Boom problem solved, but failure of main radio transmitter.
Problema do mastro resolvido mas avaria no emissor de rádio principal.
Either way, problem solved.
Seja como for, problema resolvido...
- Davis, your problem is solved.
Sim. Então o seu problema está resolvido.
But as soon as his problem's solved, he'll be as gay as a lark again.
Mas assim que o problema for resolvido, voltará a ser alegre.
Is it right to tamper with the problem until the Creator himself has solved it in his own mysterious way?
É correcto perverter o problema até que o Criador o tenha resolvido nos seus caminhos insondáveis?
I have assured Mr. Chamberlain, and I repeat it here..... that When this problem is solved, there is for Germany no further..... territorial problem in Europe.
Tenho certeza, Sr. Chamberlain, e o repetirei aqui. Assim que esse problema for resolvido, não haverá... para a Alemanha nenhum problema territorial a mais na Europa.
Miss Nash, now that our problem has been solved...
Menina Nash, agora que o nosso problema foi resolvido...
The problem of how to live on 25 shillings a week was solved for me by an invitation from Dr Halworth to lodge with them.
O problema de como viver com 25 xelins por semana foi resolvido por um convite do Dr. Hallward para viver em casa deles.
Kill Zapata, your problem's solved.
Mate Zapata, e o seu problema está resolvido.
Then why haven't your superior brains solved the problem of synthesizing uranium?
Então porque é que os seus cérebros superiores não conseguiram sintetizar uranio?
No. Only somebody from Warburton and Crawley... could have solved that problem.
Só alguém da Warburton and Crawley poderia ter solucionado este problema.
Given time as one of the factors, there is no problem in engineering that cannot be solved.
Se houver tempo, Não há nenhum problema de engenharia que não tenha solução.
Looks like our problem is solved, Morgan.
Parece que o nosso problema está resolvido, Morgan.
You still ain't solved your shotgun wedding problem yet, Little Joe.
Ainda não resolveste o problema do teu casamento de caçadeira, Little Joe.
Somehow, I don't think you've solved my problem.
Mesmo assim, não creio que resolveu o meu problema.
Well, don't worry. We've solved that problem before.
Já resolvemos esse problema antes.
As far as I'm concerned, the problem's solved.
O problema está resolvido.
They may have solved that problem.
Eles podem ter resolvido isso.
That's doesn't solved the problem, Colonel.
Isso não soluciona o problema, coronel.
That way, we'd have blow ourselves up and solved their problem for them without risking war with the Federation.
Resolveriam o problema sem guerra. - Muito inteligente.
That problem has already been solved.
Esse problema já está resolvido.
! I have good hope that my problem will be solved.
Tenho esperança que meu problema se resolva.
There is no problem in the world that cannot be solved.
Não há nenhum problema no mundo que não possa ser resolvido.
The problem is solved.
O problema está resolvido.
We've solved the friction problem by relieving the initial pressure.
Penso que resolvemos o problema de fricção aliviando a pressão inicial.
I thought we had the problem solved? Well, we lost it.
Faça alguma coisa acerca disso!
But you've solved my problem.
Andei algum tempo preocupado.
One bullet solved the problem of Sharkey.
Muito bem, uma bala resolveu o problema do Sharkey!
And the problem of Orlo has to be solved by all of the villagers.
E assim resolvemos o problema do Orlo com a nossa aldeia.
Listen, Boss, I solved the problem.
Ouve, Boss, resolvi o problema.
If the problem is not solved we will be unable to take most of our pictures.
Se o problema não for resolvido, seremos incapazes de tirar a maior parte das nossas fotografias.
Oh and your highness, mylord Thomas says... the problem that you spoke of earlier has now been solved.
Sua Alteza, o Lorde Thomas disse que o problema que referiu antes está resolvido.
Much as we have achieved, we have not solved the problem of the Moskvitch.
Por mais que consigamos, näo resolvemos o problema do Moskvitch.
In my recovery room are 2 subjects who do nothing but this... But I think I've solved the problem!
Na minha sala de recobro estão dois pacientes que não fazem mais do que isto... mas acho que já resolvi o problema!
We got a problem. lt's time we grew up and we solved it in an adult manner.
Temos um problema. É altura de crescermos e resolvê-lo como adultos.
Ed seems to have solved the Soames problem.
Parece que o Ed resolveu o problema do Soames.
An engineer solved the DYP problem.
Um engenheiro resolveu o problema do DYP.
Is our problem there solved?
A afundar-se. - O nosso problema lá está resolvido?
Our problem there is solved.
- Sim... está resolvido.
There was no great problem. The case practically solved itself.
Não foi grande problema, o caso praticamente resolveu-se sozinho.
This time I've definitely solved the problem!
Holmes! Desta vez, eu realmente solucionei o problema!
Our problem is solved.
Então o nosso problema está resolvido.
I'll make it 36 feet deep, and even if i don't hit water, my problem is solved.
O meu terá doze metros de profundidade e, mesmo se não der uma gota de água, o meu problema estará resolvido.
The General has solved my problem for me.
O General resolveu o meu problema.
One problem is solved.
Depois, resolvemos o teu problema.
You've solved the problem.
Resolveste o problema.
You've already solved the heating problem.
Têm aquecimento, estäo melhor aqui.
We solved the problem.
Bem, pelo que vejo, já resolvemos o problema.
This problem would be solved if she would just hocktooey Into danny's chowder.
Este problema já estaria resolvido se tivesses cuspido na sopa do Danny.
I simply solved a problem.
Eu simplesmente resolvi o problema.
Your underwear problem is solved.
É bom ver que já ajeitaste as cuecas!