Préféré traducir portugués
2,919 traducción paralela
Prefers to dominate?
Prefere dominar?
Do you know what style she might prefer?
Sabe que estilo ela prefere?
Would you prefer institutionalization?
Prefere institucionalização?
Yeah, you think she'd like to hear that in the news or return my call?
Ela quer saber isso pelas notícias ou prefere ligar-me?
You're a big fucking pussy who'd rather chase ambulances then use the law to save peoples lives.
E tu és um medricas que prefere andar atrás de ambulâncias do que usar a lei para salvar vidas.
- He prefers his pipe.
Ele prefere o seu cachimbo.
Mrs. Moore. She prefers roses. Lilies make her sneeze.
- Mrs. Moore prefere rosas, os lírios fazem-na espirrar.
A rude, arrogant menace who'd rather look down on everyone else than make any effort of his own.
Uma ameaça indelicada e arrogante que prefere olhar com desdém para todos a esforçar-se sozinho.
- What you prefer them?
- Qual destes prefere?
Her orthodox husband would prefer that she be moved to their doctor at Beth Israel.
O marido ortodoxo prefere que ela seja transferida para o médico dela, que é no Beth Israel.
My mom will tell me how my dad is in bed, but not about this.
A minha mãe prefere falar sobre o meu pai estar acamado a falar disto.
The parole board would rather have you in a home setting. So would we.
A comissão da condicional prefere ter-te num ambiente familiar e nós também.
You'd prefer to live in disgrace?
Prefere viver em desgraça?
I mean, she'd rather risk getting stuck here forever just to see intelligent alien life?
Ela prefere arriscar ficar presa aqui para sempre só para ver vida alienígena inteligente?
And you'd rather not have someone on the agency payroll doing it.
E prefere não ter alguém que esteja na folha de pagamento. Exactamente.
- I hope you get it again! - Move out of the house!
Não queiras ser daquelas que não comem porque pensam que um homem prefere agarrar-se a um esqueleto.
Instead, he prefers to watch the lobby on the security channel.
Em vez disso, prefere ver o corredor no canal de segurança interno.
You know, I ordered these for the entire table.
- E uma vez lá dentro, qual é o plano? Já sabe como é o Chance. Ele prefere improvisar.
He'd rather pretend this never happened.
Prefere fingir que não aconteceu.
He'd rather have his brain-dead kid take a hit for murder than risk ruining his precious reputation?
É do pai do Teddy? Ele prefere ver o filho em coma, ser acusado de homicídio do que arriscar a sua reputação?
And you're not gonna like this, but he's so against them, he said we could take any penalties out of his cut.
E tu não vais gostar, mas ele é muito contra e prefere que desconte as multas nele.
Rather crap than talk to us?
Que prefere arrear o calhau a falar?
Who would you rather trust?
Em quem prefere confiar?
Maybe not as good as you when you had your mind on it, but better than a stage-struck dame who'd rather go to concerts than pay what she owes!
Talvez não tão bem como tu, quando era a tua prioridade, mas melhor do que uma deslumbrada pela vida teatral, que prefere ir a concertos do que pagar o que deve.
Do you know any bachelors that would get snipped instead of wearing a condom?
Algum solteiro prefere ser capado do que usar preservativo?
Listen, be careful of our father, he is the only politican. And who prefers emptied treasury to a full one.
Cuidado com o nosso pai, é o único líder que prefere ser rei de um povo pobre.
Would you like to try for later on this afternoon?
- Ou prefere hoje à tarde?
Your Doug would rather face a judge than face his wife.
E o teu Doug, prefere enfrentar um juiz, do que a própria mulher.
Would you rather be executed than talk?
Prefere ser executado do que falar?
Prefers football.
Prefere o futebol.
I mean, honestly, what do you think she'd rather look at, boys... my naked butt cheeks or Tom's saggy ass falling out the top bunk?
Honestamente, para onde é que acham que ela prefere olhar pessoal, para o meu rabinho perfeito ou... a para o rabo flácido do Tom esponjado na cama?
How do you take yours Jess?
Como prefere o seu, Jess?
Mate, I think John'd wanna give her a little more than just that.
Acho que o John prefere dar-lhe outra coisa.
Wouldn't you rather be outside?
Não prefere ficar lá fora?
Or do you prefer della Rovere, who will share the papal bedchamber with Rome's handsomest men?
Ou prefere della Rovere... que partilhará o leito papal com os romanos mais bonitos?
Common men always choose to believe the worst about the noble class.
A ralé prefere acreditar no pior sobre a classe nobre.
The lepidoptera prefers a moist environment, a high protein diet, and enjoys the soothing sounds of the female.
A lepidoptera prefere um ambiente húmido, uma dieta com muitas proteínas, e aprecia o som tranquilizante da fêmea.
But for absolute silence, he prefers, um- - tell them, Micheletto.
mas para silencio absoluto, ele prefere,... diga a eles, micheletto
The crowd favours Vettius'offering.
O público prefere a oferta de Vettius.
A snake by nature favors maneuvering upon its belly.
Por natureza, uma serpente prefere mover-se sobre a barriga.
Holiness, shall I send some of my fine Orvieto soldiers with you tomorrow?
Santidade... prefere que alguns soldados o acompanhe amanhã?
Which would you rather?
Qual é que prefere?
And Kash shot Mickey because of me, but Mickey would rather go to juvie than admit he's gay.
O Kash atirou no Mickey por causa de mim. E o Mickey prefere ir para o reformatório do que admitir que é homossexual.
I didn't think you'd be afraid to shake hands.
Não pensei que tinha medo de apertar as mãos. Prefere pretas ou brancas?
Sam dismisses abstract thought and craves concrete evidence.
O Sam dispensa pensamento abstracto e prefere provas concretas.
Is he shy, life of the party, a wine guy?
Ele é... tímido, roqueiro, prefere vinho?
A beer guy?
Prefere cerveja?
No, he prefers to remain anonymous.
- Não, ele prefere permanecer anónimo.
Very little is known about their way of life or even their language, and Meirelles would rather it stays that way.
Pouco se sabe sobre seu estilo de vida e sua linguagem, e Meirelles prefere que continue assim.
How do you like Principal Andrews'BIG exam?
Como prefere o grande teste do director Andrew?
I - I think she'd rather be alone.
Acho que prefere ficar sozinha.