Puede traducir portugués
43 traducción paralela
I won't cry, but I suck all I can. That's what I'll take with me.
Y aqui lo que no se puede es llorar, E aqui o que não se pode é chorar, do resto, o mais que seja possível, porque é a única coisa que vamos a levarmos, ouviste?
Qué clase de experiencia puede esperar mi amigo?
'Qué classe de experiencia puede esperar mi amigo?
No se puede vivir sin amar.
Não se pode viver sem amar.
Uh. No se puede vivir sin amar.
Não se pode viver sem amar.
No se puede vivir sin amar, Madrecita.
Não se pode viver sem amar, Mãezinha.
You can say it both ways :
Se puede decir das duas maneiras :
Well, a Scarran might. They are playmates, you know that.
Pero el Scarren si puede, y ellos son compañeros, ¿ sabías eso?
Yo se, pero puede esterar un momento por favor.
Eu sei, pode esperar um pouco, por favor. Kim!
That he's healthy. he can cope with the work, the treatment is humane.
Que está bem de saúde, que puede con el trabalho, que é bem tratado.
Dile que, en este mundo, todo se puede arreglar si uno conoce la gente clave.
Diz-lhe que, neste mundo, tudo se pode arranjar desde que se conheça as pessoas certas.
Es que usted no me puede decir nada?
Vocês não me podem dizer nada? Não vêem o que fizeram?
Puede ir alla ahora miso sae?
- Podes ir agora mesmo, sabes?
Puedes trabajar Saturday?
Puede trabajar no sábado?
El dice que le culparon y esta muchacha puede llevarlo a la verdad.
Ele disse que o culparam e esta rapariga, pode o levar à verdade.
Una falla de seguridad que puede ser f? cilmente anulada si se conoce la clave del Omnitrix como yo lo conozco!
Uma falha para segurança que pode ser facilmente anulada se se conhecerer a
¿ Puede stop here, please?
Pode parar aqui, por favor?
No, it can't be.
Não, não puede ser.
No puede hacerlo.
Não pode fazer isso.
When you're an Ivy you can get away with murder.
Quando se é uma Ivy puede-se sair sempre airosamente, até num homicídio!
No, no, no, senorita, no puede irse sin ver Cartagena.
Não, não, não, senhorita, não se pode ir embora sem ver Cartagena.
No se puede fumar acquí.
Não se pode fumar aqui.
" Usted no puede dejar su hijo aqui.
" Não pode deixar aqui o menino.
Simultaneously the puede to die.
Uma vez ele pode morrer.
Puede pagarte.
Pode pagar-lhe.
Comó se puede ayudar si- - vete!
- Como posso ajudar-te? - Vai-te embora!
Sí, se puede.
Sim, podemos.
What have you been doing after school for months?
Se puede saber que has estado haciendo despues de classes todos estes meses?
He can't take you.
Estay trabajando e no te puede levar.
"Pero se puede vivir sin un kidney."
"Pode-se viver sem um rim."
Si, se puede, right? Mm-hmm! Mm-hmm.
Sí, se puede, certo?
"Eight months, sí, se puede. Eight months, okay."
Isso está bem. "
¡ Sí, se puede!
- Sí, se puede!
♪ Voz puede volar, puede atravezar... ♪
A minha voz pode voar Pode atravessar
♪ Mi voz puede volar, puede atravezar ♪
A minha voz pode voar Pode atravessar
- Puede salvar su vida.
- Puede salvar su vida.
- Abe... puede hacer una cuenta regresiva desde tres, por favor?
Abe... Pode contar de três para trás, por favor?
I'll call you back.
No puede ser... Já volto a ligar-lhe.
Officer in background : No puede pasar.
Não pode passar.
Sorry, man.
No se puede tocar música aqui. Desculpe, meu.