English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ P ] / Pun intended

Pun intended traducir portugués

175 traducción paralela
You need to be covered... No pun intended.
Precisa de ser protegida...
No pun intended?
Sem segundas intenções?
No pun intended.
Sem brincadeira.
Pun intended.
O trocadilho foi intencional.
No pun intended.
Sem trocadilho.
And I know this will probably queer our friendship- - no pun intended- - but I had to say it.
E eu sei que isto vai estragar a nossa amizade, mas tinha de to dizer.
No pun intended. None whatsoever.
Sem qualquer maldade.
They stole her chest - no pun intended - but I know where they hid it.
Roubaram-lhe o guarda-jóias. Não é um trocadilho. Mas sei onde o esconderam.
Shall we say the stroke of midnight, no pun intended?
Quando o relógio der a meia-noite, sem qualquer intenção?
No pun intended.
Sem trocadilhos.
No pun intended.
Não é a brincar.
An ass-kissing, no pun intended, suit from the upper East Side.
Um beija cús, sem eufemismos, de escritório da zona alta de East Side.
No pun intended. I know all about it.
Eu sei que fazem tudo a sério.
- No pun intended.
- Sem trocadilhos.
No pun intended.
sem trocadilhos...
So, to escape Megan's law, no pun intended... and avoid having the neighborhood know where the local pedophile lives... you decide to take someone else's prints and cover your own with them.
Então, para fugir à Lei de Megan, e evitar que a vizinhança saiba onde mora o pedófilo local, decides tirar as impressões de outra pessoa para tapares as tuas.
No pun intended right?
Imagino que não esteja a brincar.
That ship has sailed. Pun intended.
Esse navio já zarpou, atenção ao trocadilho.
- No pun intended.
- Sem ofensa.
That's a no-brainer. No pun intended.
Essa é fácil.
Just don't do anything, okay? I'm going to put this all out of my head, no pun intended, and just get on with life.
Não faça nada, que eu vou tentar tirar isto da cabeça, e continuar a minha vida.
No pun intended.
Sem segundo sentido.
No pun intended, kids.
Sem intenção de trocadilhos, crianças.
Pun intended.
Trocadilho intencional.
No pun intended.
Trocadilho à parte.
No pun intended.
Não há acordo.
As you can imagine, Fred and I aren't very friendly. No pun intended.
Como podes imaginar, o Fred e eu não somos muito amigos.
Pun intended.
Foi sem intenção.
Kids are down for the count. No pun intended.
Os meninos estão deitados para podermos tratar do Conde, sem planos por trás.
I mean, no pun intended. Of course, I thought I was being funny.
Sem trocadilhos, a não ser que tenha achado piada.
Pun intended.
Bom trocadilho.
Uh, no pun intended.
Sem querer ofender.
Am I wrong to wanna set the record straight, no pun intended?
Não tenho o direito de limpar o meu cadastro?
Yes, well, no pun intended, with the flying, as I'm an owl.
Oh! Sim, bem, não quis fazer trocadilhos com o voo por ser uma coruja.
No pun intended?
Alguma intenção nisso?
This, of course, is the crown jewel of the exhibit - no pun intended - the Alexander diamond.
Esta, claro, é a jóia da coroa... trocadilho à parte... O diamante Alexander.
The kid's 4 years old he shouldn't be doing that shit. " Pun intended.
A criança tem 4 anos....... ele já não devia fazer isso.
Astronomical no pun intended.
Astroómicas, sem jogos de palavras.
No... pun intended.
Sem trocadilhos.
NO PUN INTENDED. SO MY POINT IS,
Sem trocadilhos.
No pun intended.
Desculpa a expressão.
He'll be able to create new memories, but... you can forget about his past... No pun intended.
Ele vai poder criar novas memórias, mas... pode esquecer o passado dele...
Know any tricks? No pun intended.
Tens algum truque?
Calleigh, gut feeling okay no pun intended.
Calleigh, pressentimento. Não faças pouco.
I'm most frightfully sorry, sir. I really hadn't intended to make a pun.
Peço desculpa, não tencionava fazer uma piada.
- No pun intended, huh?
Para ter a cara no jornal das 10h e algum dinheiro no bolso a mulher dele saltará. Sem dúvida nenhuma.
No pun intended.
Sem duplo sentido.
Pun intended.
Salvo seja.
Pun intended.
A sério.
With a little fancy footwork, pun emphatically intended,
A pequena fantasia que funciona quando realmente se quer.
No pun intended, of course. Sit down, Anna.
Sente-se Anna...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]