English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ P ] / Purchase

Purchase traducir portugués

1,553 traducción paralela
So by the time the credit card company flagged the purchase the guy had taken off.
Quando a empresa do cartão de crédito registou a compra, o gajo já tinha ido embora.
And whatever the purchase, she always expected the very best, whether it was exotic perfume shipped over from Paris,
E, fosse qual fosse a compra, esperava sempre ter o melhor. Quer fossem perfumes exóticos mandados vir de Paris...
I would not know how to purchase a coach ticket if I tried.
Eu não sei comprar um bilhete de turística mesmo que tentasse.
You didn't make a purchase at that shop, did you?
Não comprou nada naquela loja, pois não?
And also going to need an I.D. To purchase it.
E tem de dar a identificação para a comprar.
Then why did you recently purchase a large quantity of ephedrine from surfglide pharmacy?
Então, porque é que comprou uma grande quantidade de efedrina na farmácia Surfglide?
If you let me go, I give you free large pizza pie with purchase of same.
Se me deixares ir, eu dou-te uma grande fatia de pizza na compra de outra igual.
He did purchase the services of LaFonda Raymond... and he did set up his camera and make a videotape.
Pagou os serviços de LaFonda Raymond, montou a câmara e filmou tudo.
You'll be glad to know that a portion ofyour purchase... goes to help foster children in the greater Lang - Sure.
- Claro.
Well, actually, I'm on my 10th purchase, paid for the last nine, so you'll be paying for that, bad boy.
Na verdade, esta é a 10ª compra, e, como paguei as outras nove, esta será por conta da casa.
You guys had an opportunity to buy the land at the time of the original purchase.
Vocês tiveram a hipótese de comprar essa parcela aquando da compra original.
Francine, there's a lot of math - man math - involved in a car purchase that...
És entediante e comum. "Comum"? Oh, Steven...
Where the hell are those purchase orders?
Onde diabo estão àquelas notas de encomenda?
He wanted to purchase a lung.
Ele queria comprar um pulmão.
"Those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither."
"Aqueles que abdicam da liberdade vital para conseguir alguma segurança temporária não merecem nenhuma delas."
The olympia was negotiating to purchase them... for a medley show based on his music.
O Olympia estava em negociações para os comprar, para os usar num medley, num espectáculo baseado na música dele.
Not like purchase anything, like make something.
Não falo de comprar algo, mas sim de fazer algo.
For the next 20 minutes, free golf club with every purchase.
Nos próximos 20 minutos, um taco de golfe grátis com cada compra.
I need to know who made the actual purchase.
Preciso de saber quem efectuou realmente a compra.
Form 83-100s filed in connection with the purchase of a Ford pickup in the last 10 years.
Procura formulários relacionados com a compra de uma pick-up Ford, nos últimos 10 anos.
P.O.P. - "Point of purchase."
P.D.V. - "Posição de Venda"
It's too wildly available to narrow down a purchase place.
Está disponível para comprar em qualquer loja.
So everyone feel free to browse and purchase from our fine selection.
Sintam-se todos à vontade para procurar e adquirir... da nossa excelente selecção.
Banks have closed because customers are withdrawing all their life savings... in an attempt to purchase one of these coveted tickets.
Muitos bancos fecharam porque os clientes tentaram sacar as suas economias para poder comprar um destes ingressos cobiçados.
No solvents. Just some soap and water and, um... something for your next purchase.
Sem solventes, apenas sabão e água e... algo para a sua próxima compra.
If you attempt to purchase a lung, you will be prosecuted to the fullest extent of the law.
- Na tentativa de compra de pulmão, será acusado em toda a dimensão da lei.
Everyone must purchase one or the other.
Todos têm de comprar um ou o outro.
We are here today to raise money... for the purchase of phone cards... to allow our men and women overseas to stay in touch.
Estamos aqui hoje para adquirir fundos para a compra de cartões telefónicos que permitirão aos nossos homens e mulheres além-mar manter contacto.
And in local news, Mayor Scott's ex-wife, Deb Scott, was arrested today after attempting to purchase drugs using a falsified prescription.
Notícias locais : a ex-mulher do Presidente Scott, Deb Scott, foi hoje detida depois de tentar adquirir medicamentos com uma receita falsa.
So we can identify the murder weapon and maybe connect it to our shooter through a gun purchase or ammo sales.
Então conseguimos identificar a arma do assassinato e... talvez ligá-la ao nosso atirador por compra de arma ou venda de munições.
I should like to purchase an engagement ring, please, for my beautiful fiancée, standing just a couple of paces to my left.
Eu pretendia adquirir uma anel de noivado, se faz favor, para a minha linda noiva, que aguarda apenas a alguns passos à minha esquerda.
During the interval, you will head down to the merchandising stand and purchase a Kenny Craig t-shirt.
Durante o intervalo, vocês vão todos ao balcão das lembranças, e vão compra uma t ´ shirt de Kenny Craig.
I would like to purchase one black California homegrown trucker hat, similar to the one on that fella over there.
Queria comprar um chapéu que tem escrito "Condutor de camiões criado na Califórnia", igual ao daquele tipo.
Yes, what's the largest amount that one can legally- - with the card- - purchase?
Qual é a quantidade máxima que se consegue comprar, legalmente, com o cartão.
Or can the gentleman purchase that as well?
Ou podem os cavalheiros comprar isso também?
is the feminine face peel just for the ladies... or can the gentlemen purchase that as well?
Preto culto. " Eu comprei isso para o Earl Jr.
I never authorized the purchase of any land by the dam.
Nunca autorizei a compra de nenhuma terra ao pé do dique.
That was A legitimate purchase!
Foi uma compra legítima!
We were also able to thwart the purchase of $ 26 million of surface-to-air missiles the Afghani terrorist group was planning on buying.
Conseguimos também impedir a compra de mísseis terra-ar, no valor de $ 26 milhões que o grupo terrorista Afegão tencionava comprar.
i am willing to purchase all the paintings in this gallery in exchange for you convincing your son not to accompany serena.
Estou disposta a comprar todos os quadros desta galeria se convenceres o teu filho a não acompanhar a Serena.
I'm sure a lot of thought went into that purchase.
- Sim, comprou-os com muita atenção.
I did purchase some of these on the way out.
Comprei algumas antes de sair.
They'll purchase restaurants, they'll purchase- - You know, I mean, whatever they're into.
Compram restaurantes, o que quiserem.
I did purchase what is commonly referred to by the kids as a big-ticket item.
Por acaso, comprei o que os putos chamam de um "bem altamente".
An astute purchase.
Aquisição astuta.
He asked if I wanted To purchase Compromising photographs
Perguntou se eu queria fotos comprometedoras do seu irmão Justin.
They won't purchase and they won't leave.
Não entram, nem se vão embora.
Pauline will then use the advance to purchase... an appropriate m'audition frock... and will then buy the necklaces back in small instalments... always provided she gets the part.
Pauline usará o dinheiro para comprar... um vestido decente para o "m'número"... e comprará os colares de volta, em prestações, se conseguir o papel.
For example, I noticed that you purchase your tampons one-month supply at a time.
Por exemplo, reparei que compraste tampões Apenas para um mês.
Because we know she didn't purchase anything.
Porque sabemos que ela não comprou nada.
She made a purchase at 9 A. M. This morning at a sporting goods store in dallas.
E? Foi feita uma compra às 9 da manhã... de hoje na loja "Goods" em Dallas, é uma loja de material desportivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]