English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ P ] / Put your hands together

Put your hands together traducir portugués

257 traducción paralela
Couldn't you kneel down next to me and put your hands together?
Mas não podes ajoelhar-te e unir as mãos aqui, ao meu lado?
Now, would you all put your hands together and keep the applause going?
E agora aplaudam... e não parem de aplaudir.
Everybody put your hands together like this
Toda a gente a bater palmas, assim.
Come on. Put your hands together for Crash.
Uma salva de palmas para o Crash.
Put your hands together for Mr Randy Watson.
Aplaudam o Sr. Randy Watson.
" Put your hands together, people, and give him a warm, San Juan welcome...
Uma salva de palmas e dêem-lhe uma calorosa recepção à San Juan...
Put your hands together for
Junta as mãos para o...
Put your hands together.
Junta as mãos.
Put your hands together for the fabulous Feebles Variety Hour!
Uma salva de palmas para o fabuloso Programa de Variedades dos Feebles!
LET'S PUT YOUR HANDS TOGETHER FOR MISS AURA LEE!
Um aplauso para a Srta. Ora Lee.
PUT YOUR HANDS TOGETHER!
Um forte aplauso para eles.
Put your hands together for the lovely and talented Miss Cory!
Palmas para a bela e talentosa Miss Cory!
Everybody, put your hands together for Heavy D!
Todos, um grande aplauso para o Heavy D.
Put your hands together! - Yes! Let's hear it for the retiring chairman!
Palmas para o presidente demissionário!
Put your hands together, ladies and gentlemen... for the magnificent old-time Viennese.
Senhoras e senhores, um grande aplauso... para a magnifica Vienense clássica.
Matter of fact, you can. Turn around, put your hands together.
- Vire-se e junte as mãos.
Put your hands together forthe Great Landis.
Palmas para O Grande Landis.
Ladies and gentlemen... please put your hands together for our next comedian from Philadelphia, PA... give it up for Will Smith.
Senhoras e senhores, queiram bater palmas para o próximo comediante de Filadélfia, Pensilvânia, palmas para o Will Smith.
Luis, put your hands together.
Luis, põe as mãos juntas.
Put your hands together.
Juntas as mãos.
And I want you right now, ladies and gentlemen to put your hands together and give a round of warm applause to 1983's fourth runner-up in the Star Search Talent Competition. No, no, no, Jane.
E, senhoras e senhores, quero que agora dêem uma salva de palmas à quarta classificada do programa Chuva de Estrelas de 1983.
Put your hands together for Miss Rachel Tensions!
Uma salva de palmas para a menina Rachel Tensions!
He likes philosophy, techno music and Montaigne,... Ladies and gentlemen, put your hands together for...
Gosta de filosofia, de música techno e Montaigne, uma salva de palmas para Rashide Bulaouane.
In her eighth week here.. .. put your hands together and make her feel good. For the one, the only Erin Grant!
Na sua oitava semana aqui vamos todos aplaudir a única e incomparável Erin Grant!
Put your hands together for the one, the only Miss Sabrina Hepburn!
Aplausos para a única e incomparável Sabrina Hepburn.
Ladies and gentlemen, put your hands together... for everyone's favorite culinary cut-ups...
Senhores e senhoras, juntem as suas mãos... Para toda gante que goste de colinaria...
Come on, put your hands together and welcome Mr Dave Horsefall!
Um grande aplauso para o senhor Dave Horsefall!
Ladies and gentlemen, put your hands together for Selena y Los Dinos!
Senhoras e senhores, vamos aplaudir "Selena y Los Dinos"!
Ladies and gentlemen, put your hands together for the U.S. Marshal Service.
Peço um grande aplauso para a Polícia Federal.
Please put your hands together for Krusty the Clown.
Por favor, palmas para o palhaço Krusty.
Ladies and gentlemen, please put your hands together for...
Senhoras e senhores, o vosso aplauso para...
Put your hands together.
Junte as mãos.
Thank you. I'd like you all to put your hands together for this year's king and queen. : .. Trip Fontaine and Lux Lisbon.
Vamos aplaudir os Reis do Baile Anual deste ano Trip Fontaine e Lux Lisbon.
- Put your hands together.
Vá lá. Não resistam.
So, put your hands together, make him feel at home... and please welcome... Hawk.
Por isso, aplaudam-no, façam-no sentir em casa e, por favor, dêem as boas vindas ao Hawk.
Then put your hands together for the one, the only His Holiness, the Pope!
Batam palmas para, o tal, o único a Sua Santidade o Papa!
Please, put your hands together... and give a warm welcome to Miss Billie Dupree.
Por favor, juntem as vossas mãos... e recebam com um aplauso a Miss Billie Dupree.
Now, ladies andgentlemen, put your hands together for the Rancho Carne Toros!
Agora, senhores e senhoras, deiam um aplauso aos Toros de Rancho Carne!
Ladies and gentlemen, put your hands together for Jessie!
Senhoras e senhores, uma salva de palmas para a Jessie.
Put your hands together!
Uma grande salva de palmas.
Put your hands together.
Una as mãos.
Put your hands together for Mickey Norris.
Um forte aplauso para Mickey Norris.
Then put your hands together For a little band we like to call...
Então os vossos aplausos para uma banda a que gostamos de chamar...
All right, ladies and gentlemen, I'd like you to all put your hands together For the magical disco stylings of...
Senhoras e senhores, peço-vos que aplaudam os movimentos mágicos do
Put your hands together for the Whits.!
Dêem as mãos todos para os Whits!
Ladies and gentlemen, please put your hands together for woman of the moment, Cressida Roache.
Senhoras e senhores, palmas por favor pela mulher do momento, Cressida Roache.
Put your hands together for Holly.
Dêem as mãos, pela Holly.
A young man, that you all know as Joe the policeman from the "What's Going Down" episode of "That's My Momma". I want you to put your hands together and welcome him to the stage.
Quero que o aplaudam todos e o recebam no palco.
Put your working-class hands together for the saviours of soul, the hardest-working band in the world!
Ponham as vossas mãos de proletariado juntas, pelos salvadores do soul. a banda com mais trabalho do mundo!
Together you pllotted to vanish your uncle that both hated and put your hands, at last, in the money.
Juntos planearam desfazer-se do vosso odiado tio e ficar finalmente com o dinheiro.
All right, now put your hands in the air, palms together.
Levantem as mãos e juntem as palmas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]