Quod traducir portugués
35 traducción paralela
- In quod...
- Na prisão...
Tabby forthe stork, quid for quod.
É o gato pela cegonha, pau a pau.
Quod nomen mihi est?
"Quod nomen mihi est?"
Quod erat demonstrandum.
Quod erat demonstrandum.
- Q.E.D., I think.
- "Quod erat demonstrandum"...
translation and subtitling : NomadaPT Damnant quod non intellegunt.
Legendagem :
Vene, appare, et nobis monstra quod est infinita potestas,
vene, appare, et nobis monstra quod est infinita potestas.
Quod perditum est..... invenietur,
"Quod perditum est....... invenietur,"
QED. Quod erat demonstrandum.
Quod erat demonstrandum.
Quod sumus... hoc eritis.
Quod sumus... hoc eritis.
I call you "Cutthroat Bitch." Well, quod erat demonstrandum.
E eu chamo-te cabra implacável. Quad erat demonstrandum.
Quod erat demonstrandum.
"Como se queria demonstrar".
Translation and subtitling :
Tradução e legendagem : NomadaPT Damnant quod non intellegunt.
Sous-titrage : C.M.C.
Damnant quod non intellegunt.
"Trade ei id quod cupit."
"Trade ei id quod cupit".
MANVIDEO
NomadaPT Damnant quod non intellegunt.
She understood then and there that it was her duty to expand her knowledge and to put her abilities to work for the greater good. Simile est grano... quod acceptum... Sí...
Ela entendeu, naquele exacto momento, que era seu dever aumentar os seus conhecimentos, e pôr as suas competências ao serviço de um bem maior.
Simile est quod acceptum grano sinapis Gay misit in hortum suum... et crevit et factum est in arborem magnam... et volucres caeli requieverunt in ramis eius...
"Simile est granum Sinapis quod acceptum misit in hortum suum" "Et crevette et factum est et en Arbores magnam." "Et volucres Caeli requieverunt en Ramis eius."
I will argue that the emergency met the legal doctrine of quod est necessarium est licitum, that which is necessary is legal.
Argumentarei que a emergência se juntou à doutrina legal quod est necessarium est licitum. "O que é necessário, é legal."
So to sum up, improper instruction quod est necessarium est licitum, Sixth Amendment.
Então, resumindo, instrução inadequada, quod est necessarium est licitum, Sexta Emenda.
Quod erat demonstrandum. "That which was to be demonstrated."
Quod erat demonstrandum, "como queríamos demonstrar".
I think as your people say, "Quod erat demonstrandum."
Como diz o teu povo : "Quod erat demonstrandum".
Quod erat demonstrandum. Case closed.
"Como se queria demonstrar".
Licentia mihi vox, quod operor meus bidding huic vultus.
Licentia mihi vox, quod operor meus bidding huic vultus.
Quod erat demonstrandum.
"Quod erat demonstrandum".
Our motto is "nos custodimus quod lingus."
O nosso lema é "nos custodimus quod lingus".
Omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est.
"Omnia per ipsum facta sunt" "et sine ipso factum est nihil quod factum est."
Quod tempus fugit, restituere tempore.
Quod tempus fugit, restituere tempore.
It means quod praebet universum, motherfucker.
Quero dizer quod praebet universum, cabrão.
Yet, if language supplanted this older communication, the obvious conclusion is that language must be superior, sequitur quod, so are we.
Mas, se a linguagem suplantou esta forma de comunicação antiga, a conclusão óbvia é : a linguagem deve ser superior, sequitur quod, e nós também.
Age quod agis.
"Age quod agis".