English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ R ] / Rabies

Rabies traducir portugués

532 traducción paralela
Brushes for babies Remedies for rabies I'm not a fast talker Just a street hawker
Escovas novas lá para casa, Remédios contra a raiva. Eu cá não aldrabo ninguém, Digo só simplesmente
I hope you end up in a graveyard with the cholera and the rabies and the plague!
Espero que acabes num cemitério... Solta-me!
How about a Boy Scout with rabies?
E que tal um escoteiro furioso?
Right, sir. And have them double-checked for rabies.
-... para um dupla analise de raiva.
Okay, Lieutenant. Here's a tag that proves he's had his rabies shot.
Muito bem, aqui tem o selo que prova que ele foi vacinado contra a raiva.
He might have rabies!
Ele poderia estar com raiva!
Im immune to rabies.
Sou imune à raiva.
She thought I said rabies.
Ela percebeu "raiva".
They've been infected with the bacteria. Typhoid, tetanus, rabies. All known fatal diseases.
- Foram infectadas com bactérias tifo, tétano, raiva todas as doenças letais conhecidas.
Who is this prodigious man... before whom the beasts martyred by rabies their malignancy throw off?
Quem é este prodigioso menino? A quem as bestas tomadas pela raiva sua malignidade depõem?
Local health authorities suspect that rabies might be involved and have vaccinated everyone concerned.
As autoridades temem que possa tratar-se de raiva e estão a vacinar toda a gente envolvida.
Those rabies shots are killers.
A vacina antirrábica dói tanto.
God damn truck drivers, you can't trust them and health officials have said they consider the outbreak of the new strain of rabies as being potentially'the worst of this century.'
Não se pode confiar em camionistas. As autoridades oficiais consideram este surto de raiva, o pior do século.
Are you saying that this is not an outbreak of rabies? I'm not saying that.
Então, não se trata de raiva?
I'm not saying that, exactly. But it must be a new strain of rabies, because there are symptoms involved which we and even the world health community do not seem to be familiar with. What are these symptoms?
Não disse isso, mas deve ser um novo tipo de raiva, porque nenhuma organização médica conhece os sintomas.
Now, that's quick, much quicker than normal rabies.
É muito mais rápida que a raiva comum.
And if somebody does, find a doctor who can give you rabies shots immediately.
Não deixe ninguém mordê-la. E se alguém o fizer, vá a um médico que lhe dê logo a vacina contra a raiva.
They gave him rabies shots.
Deram-lhe a vacina.
It has already been established that victims of the disease, and it is not rabies, though it may be related to the rabies virus. Victims of the disease are beyond medical help once it has established itself to the degree of inducing violent behavior.
Já foi determinado, que as vítimas da doença, que não é raiva, mas que está relacionada com o vírus da raiva, estão fora do alcance de qualquer ajuda médica quando a fase agressiva já se manifestou.
They scream like mad if they're disturbed and they don't get rabies. The old sultans used to use them to guard their harem.
Gritam como doidos se são incomodados e não apanham raiva.
I had to take rabies shots just in case.
Tive que levar a vacina da raiva.
No, it wasn't rabies.
Não, não era raiva.
Teddy Roosevelt has rabies.
Teddy Roosevelt tem uma coisa.
If I didn't know better, I'd actually believe he has been bitten... - and has contracted rabies.
Se eu não soubesse, diria que foi mordido e contraiu raiva.
How can he have rabies when his dog isn't real?
Como é que ele pode ter raiva se o cão não é real?
You're gonna give me rabies.
Ainda me pegas raiva.
They'll take him away in a rabies bag.
Tenho a certeza de que o levarão num saco para cães raivosos.
I think if I manage to live through this... I shall require a rabies inoculation.
Eu penso que se conseguir sobreviver a isto... eu adquirei uma inoculação de raivas.
Ten weeks of rabies shots this long and all I thought of was you, Colton.
Dez semanas de vacinas contra a raiva e só pensava em ti, Colton.
Bird rabies?
Rabia dos pássaros?
That's a bad scene - rabies.
Muito mau... raiva.
So some lab animals got rabies.
Uns animais de laboratório com raiva.
Like rabies, only faster.
Tipo raiva, mas mais rápida.
Space rabies!
Raiva espacial!
You could get anything. Tetanus, lockjaw, rabies, scabies, emphysema.
Tétano, gangrena, raiva, lepra, efísemas...
A monster like an ape with rabies, only bigger than a regular ape with rabies.
Era como um símio com raiva, só que maior que outros símios com raiva.
He tested negative for rabies.
Mas o teste de raiva deu negativo.
This thing could be spreading rabies all over town, Murph.
Essa coisa pode ser espalhar raiva toda a cidade, Murph.
The police exam asks, "What are rabies and what do you do for them?"
O exame da Polícia pergunta : "O que é a raiva ( rabies ) e o que pode fazer?"
Ryan said, "Rabies are Jewish priests... and I would do anything I could for them."
O Ryan respondeu, "Rabinos são padres Judeus. e faria qualquer coisa que pudesse por eles."
Just rabies.
É só raiva.
I've got rabies.
Já tenho raiva.
- You don't think it had rabies?
- Não achas que aquilo tinha raiva?
What's next, rabies shots for the Easter Bunny?
E a seguir? São injecções contra a raiva, na Páscoa?
If he bites you, you get rabies and die.
Se morder, apanhamos raiva e morremos.
AII-American despite missing two games due to... rabies shots.
All American na época passada, apesar de ter falhado dois encontros devido à vacina contra a raiva, creio eu.
There's a local rabies scare.
Há um medo de raiva local.
It sure ain't rabies.
Isso não é raiva.
- You have rabies.
- Você contraiu raiva.
I do not have rabies!
Eu não tenho raiva!
That's right, space rabies!
É isso mesmo meu, raiva espacial!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]