Raquel traducir portugués
432 traducción paralela
Where " s Rachel?
Onde está Raquel?
Look here, Rachel, look who " s been asking for you.
Olhe, Raquel, quem está perguntando por você.
Please, Rachel, tell us again what it will be like.
Por favor, Raquel, conte de novo como ele será.
Rachel!
Raquel.
Someday, somehow, I would repay my cousin Rachel.
Um dia, de alguma maneira, a minha prima Raquel vai pagar-mas.
Merry Christmas, dear Rachel.
Feliz Natal, querida Raquel.
It seems that in less than three months Your cousin Rachel has overdrawn her account more than double.
Parece que, em menos de 3 meses, a tua prima Raquel esvaziou a conta duas vezes.
Quite by chance recently I've come to learn a little more about your cousin Rachel.
Por acaso, recentemente, soube mais coisas sobre a tua prima Raquel.
Dear, Philip.
- Querido Philip... - Raquel...
My dearest Rachel.
Minha queridíssima Raquel.
I want you, godfather and you Louise, To drink to Rachel, who is to be my wife.
Quero que tu, padrinho, e tu, Louise brindem à Raquel, que vai ser a minha esposa.
My blessed Rachel.
Minha adorada Raquel. Amo-te tanto...
Here Philip Ashley first set eyes on his cousin Rachel.
"Aqui Philip Ashley viu pela primeira vez a sua prima Raquel".
Rachel, love, my ship sails Saturday midnight.
" Raquel, meu amor. O meu barco zarpa à meia-noite de sábado.
Rachel, darling. Please.
Raquel querida!
Blessed Rachel. Only you can know now
Querida Raquel.
Rachel, my torment.
Raquel, o meu tormento...
Rachel, help me with this brick yoke.
Raquel, ajuda-me com estes tijolos.
Where's Rachel?
Onde está a Raquel?
Look here, Rachel, look who's been asking for you.
Raquel, olha quem tem perguntado por ti.
Please, Rachel, tell us again what it will be like.
Por favor, Raquel, diz-nos outra vez como será.
Rachel!
Raquel!
Rachel wept for her children she would not be comforted, for none is left.
"É Raquel a chorar seus filhos : Não quer consolação, porque já não existem!"
It was Rachel weeping for her children because they were no more.
Era Raquel... chorando por seus filhos... porque não mais existiam.
I would tax Racquel Welch.
Eu taxava a Raquel Welch.
Careful, Raquel.
Cuidado, Raquel.
I meet Raquel Welch.
Encontro a Raquel Welch.
Raquel Welch?
A Raquel Welch?
He sleeps more than Raquel Welch.
Dorme mais que a Raquel Welch.
How is Raquel Welch in reality, flesh to flesh?
Como é a Raquel Welch na realidade, carne e osso?
Yeah, that Raquel Welch.
Sim, a Raquel Welch.
the green one, right?
Por favor, chame-me Raquel.
nice meeting you.
Temos de arranjar um Raquel, estou farto de viver na idade das trevas.
yes, sir. air force one, may i help you?
Tem calma Raquel, eu não vejo as coisas ficarem pretas desde o eclipse.
please, it's raquel!
Por favor, chame-me Raquel.
let's get one.i'm tired of living in the dark ages.
Temos de arranjar um Raquel, estou farto de viver na idade das trevas.
take it easy, raquel. i haven't seen you this bad since the eclipse. fine!
Tem calma Raquel, eu não vejo as coisas ficarem pretas desde o eclipse.
¿ un ser estraterrestre?
Ei, Raquel! Raquel! Espaguete. Bata cozida.
we'll get caught, and i'll take the fall.
Raquel, pegue o gato.
hi. well, what happened with luis'father? we've been waiting to hear.
Raquel, isso parece com o som do seu cortador de grama!
i don't want to stay here.
Oh, ótimo. Não precisarei comprar um novo para a Raquel.
Oh, howdy, raquel.
Oh, olá Raquel.
Please don't do this.
Raquel, por favor não faças isso.
Rachel, my torment. "
Raquel, o meu tormento.
Rachel.
Raquel!
Rachel.
Raquel...
Wake up, Rachel
Acorda, Raquel.
Rachel
Raquel.
What is it dear?
- Raquel.
So to marry Rachel, Jacob was forced to work another seven years.
Para se casar com Raquel, Jacó foi forçado a trabalhar mais sete anos.
tanner!
Desculpe, Raquel. Tudo bem.