English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ R ] / Read the sign

Read the sign traducir portugués

133 traducción paralela
Can't you read the sign?
Não consegues ler o letreiro?
We're in a fire area... but I guess you didn't read the sign.
Estamos numa área de incêndios, mas parece que não leste o letreiro.
If you can't read the sign, I presume you can read this.
Se não sabes ler o sinal, presumo que saibas ler isto.
Come on, Joey. Read the sign.
- Vá lá, lê o reclame.
Next time, read the sign.
Na próxima, veja a placa.
Well, I'm happy for you. But read the sign on the door, sir.
Fico feliz por si, mas leia a placa à entrada.
- Read the sign!
- Lê o letreiro!
Can't you read the sign?
Não sabe ler o aviso...
I can't read the sign.
Eu não consigo ler.
No, I read the sign, Bernie.
Não, eu li a tabuleta, Bernie.
Read the sign. "Warning, do not attempt to open if elevator stops."
Não tente abrir, em caso de paragem ".
Didn't you read the sign?
Não leu o letreiro?
Can't you read the sign?
Não sabes ler?
Harry, can't you read the sign that says "no pets"?
Harry, não sabes ler o letreiro que diz "Não admitimos animais"?
Didn't you read the sign? No known sex offenders within 200 yards of my property.
Não leu a placa? "Proibida a entrada de maníacos sexuais".
Read the sign.
Leia o aviso.
- Did you read the sign?
- Leste o sinal?
A lot of folks can't read the sign that says "toilet", but they know how to use one.
- Não te preocupes com isso. Muitos não sabem ler o sinal da casa de banho e não é por isso que não a sabem usar.
- Nobody read the sign in America.
- Ninguém lê letreiros na América. Olha...
First I read the sign, then I tried the door in case it was some elaborate ruse.
Primeiro vi o sinal, depois tentei a porta, para o caso de ser algum truque.
I can't quite read the sign.
Não consigo ler o sinal.
Read the sign.
Leia a tabuleta.
- Nobody read the sign in America.
- Ninguém lê os avisos na América.
I read the sign.
Li o aviso.
Read the sign.
Lê o sinal.
If you'd bothered to read the sign, you'd know my office hours don't begin until 5.
Se tivesse lido o aviso, saberia que só atendo a partir das 5 horas. Não sou um aluno, doutora.
Can't you read the sign?
Não vês o sinal?
Imagine a man who couldn't go to office and sign letters and read the newspaper.
Imaginem um homem que não pode ir para um escritório, assinar uma carta ou ler um jornal.
The sign read : "Pleasureland. Dancing partners wanted."
Um cartaz anunciava : "Pleasureland procura parceiros de dança."
The sign was given to you all, and given now, perhaps, because I am here to read it.
O sinal foi dado a todos vós. E foi dado agora! Talvez porque estou aqui para o ler.
Sign's hard to read in the rocks... but they headed up that dry streambed.
É difícil ver nas rochas, mas eles seguem pelo leito do riacho seco.
Have you read the sign?
Não queremos ser acusados de puvlicidade enganosa.
- Read me the sixth sign.
- Lê o sexto sinal.
They put a sign on the box But I can not read.
Puseram um cartaz na caixa mas eu não sei ler.
Sign says shut the fuck up, or can't you fellas read?
O sinal diz, cale a boca, ou vocês não sabem ler?
Hey, what was the name of that- - That monkey that could read sign language?
Como se chamava aquele macaco que sabia linguagem gestual?
If you boys can read so good, how come you missed that sign on the door?
Se sabem ler tão bem, como é que não leram o que estava à porta?
Can't you read the "Do not disturb" sign?
Não consegues ler o letreiro "Não incomodar"?
All you have to do is sign this and read the document.
Só tem de ler e assinar a notificação.
- About the time it takes to read a Stop sign.
À volta do tempo que demora a ler um sinal de STOP.
Cant you read the fucking "do not disturb" sign... - hanging on my fucking doorknob?
Não podem ler o signo "não incomodar" pendurado na minha maldita porta!
Yes. So, now that you know the law, read this paper and sign it.
Se conheces a lei, lê este papel e assina-o.
Hey, boys, can't you read the sign?
Rapazes, năo leram o cartaz?
The other one, he can't read a stop sign.
O outro, não sabe ler um sinal de stop.
The repair order was in that stack of papers that you refused to sign until you read the fine print.
A ordem de reparação está no monte de papéis que recusou assinar sem ler.
Can't you read the fuckin'sign?
Não consegues ler o caralho do sinal?
For the most part, especially during summer, when people show up this is what they get. They close the door. They can read the sign about the office closure.
Quando as pessoas cá vêm, sobretudo no Verão, é isto que encontram, uma porta fechada e o anúncio do encerramento do escritório, explicando basicamente que, graças aos cortes que sofremos, o nosso escritório não está aberto para serviços administrativos.
Read it and sign an affidavit swearing that the items still belong to you and that they were inside when the fire occurred.
Confiram e assinem, confirmando que os itens da lista estavam dentro da casa.
If you've read and understand the information, you can just sign right here.
Sem problema.
Do this, don't do that Can't you read the sign?
ESCOLA PRIMÁRIA ATLANTIC CITY
The person questioed, after having had the text read to him, refuses to sign the statement.
" Após lhe terem lido o texto, o indivíduo interrogado, recusa-se a assinar o depoimento.'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]