English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ R ] / Rear

Rear traducir portugués

2,321 traducción paralela
Can't tell if he ran through and out the rear.
Não sei dizer se entrou pela frente e saiu por trás.
- Yeah. You don't look in the rear view mirror or I deduct.
Se olhar para o retrovisor, começo a descontar.
- All fighters assume rear cover formation.
- Todos os caças assumam formação de protecção traseira.
Galactica, Racetrack. I have no control in my port rear lower RCS thruster.
Galactica, daqui Racetrack, perdi o controlo no meu propulsor de SCR traseiro.
- Lf this hit man, Wyatt, can find me once it's only a matter of time until he creeps up in the back of my rear-view mirror again.
- Se este tipo, o Wyatt, me encontrou, é uma questão de tempo até voltar aparecer no meu retrovisor.
All right, cover the rear.
Certo, cubra a retaguarda.
If the fuses were higher in the rear exploded.
Se os rastilhos fossem maiores, não rebentava o traseiro.
Perhaps you'd be kind enough to send it down to the rear car?
Poderá mandar-me um para a última carruagem?
The rear car is closed.
A última carruagem está fechada.
Not following. I could be leading from the rear.
Nao seguinte eu poderia conduzir da parte traseira.
Bie Rial!
Adeus Rear.
Bei Rial.
O Rear.
Our orders are to deliver the prisoner to the rear entrance at FBI.
Nossas ordens são de entregar o prisioneiro pela entrada dos fundos do FBI.
- Transfer to KR-27, rear corridor 3.
- Carga... KR--27.
Smith, Suran, Clegg, take two agents, you cover the rear alley.
Smith, Suran, Clegg, levem 2 agentes e cubram o beco das traseiras.
They must've shaken my tail, taken the rear exit, cut around the back side.
Devem ter passado RECTO, e saído pelos FUNDOS dado a volta por TRÁS.
- I was checking the rear view mirror.
- Estava a ver o retrovisor.
Oh. Never, never look in the rear view mirror, darling.
Isso nunca se faz, querido.
The rear of the ship is starting to seal itself up one compartment at a time!
A parte de trás do barco está a selar-se por si, compartimento a compartimento!
Does it have a rear exit?
Tem alguma saída para o exterior?
"Dean slid behind the wheel of his beloved Impala and drove off the plastic tarp on the rear window flapping like the wings of a crow."
"Dean deslizava atrás do volante do seu Impala e dirigia a lona de plástico na janela traseira batia como as asas de um corvo."
- Yeah, on the rear window.
- É, na janela traseira.
Meanwhile, tension and panic has begun to rear its ugly head.
Enquanto isso, tensão e pânico começam a mostrar sua horrível face.
... as this is not just the macabre conjectures of a psychic, but a foregone conclusion just waiting to rear its ugly head.
Não se trata das conjecturas macabras de um vidente, mas de um dado adquirido à espera do momento certo.
I got him a deal on a split rear-exhaust for his'93 GT.
Consegui um desconto num exaustor para o GT dele.
The running's being made by Future Proof, followed by Henley's A Washout and Doodlebug Dreamer, while Atlantis Rising brings up the rear.
"Na liderança está Future Proof", "seguido por Henley's A Washout e Doodlebug Dreamer", "enquanto Atlantis Rising está em último."
I WAS REAR SECURITY.
Eu estava a proteger a retaguarda.
I'm gonna drop you off a few blocks away, park my vehicle at HQ, enter through the front. Affirmative. You're gonna wait a few minutes, stealth through the rear.
Deixo-te uns quarteirões antes, estaciono no quartel, entro pela frente, tu esperas uns minutos, e vais sorrateiramente pelas traseiras.
Did I mention it has a rear-mounted rotisserie rack?
Já referi que tem um espeto rotativo atrás?
When you find it, you'll know your rear.
Quando o encontrarem, estarão "à retaguarda".
Any chance of a rear entry?
Alguma chance de apanhá-la por trás?
And as soon as the enemy turns around please release smoke, I will turn and lead my troops into the fray so they will be attacked from front and rear!
E assim que o inimigo se virar. Por favor solta sinais de fumo e voltarei e guiarei as minhas tropas para a luta. E eles serão atacados pela frente e por trás!
Esposito and Ryan pulled security tape from an elevator in the rear entrance.
O Esposito e o Ryan têm a cassete da segurança dum elevador.
The rear hill is weakest
A colina na traseira é a menos guardada.
If only we still had Liu Bei's cavalry then we could attack their camp at the rear
Se ainda tivéssemos a cavalaria do Liu Bei, poderíamos atacar-lhes o acampamento pelas retaguarda.
Your Highness the rear gate is under surprise attack
Sua Alteza, o portão da retaguarda sofreu ataque surpresa.
And bringing up the rear but still in the race is'Til Death.
E atrás de todos, mas ainda na corrida está'Til Death.
It's kind of hard to tell... do we really perceive that what we're trying to do is to successfully rear offspring, or do we view love as the end-all and be-all?
É difícil de dizer... Se realmente temos a percepção que aquilo que estamos a tentar fazer é ter sucesso em produzir descendência, ou se vemos o amor como o fim de e para tudo.
- Hell, I'm as awake as a steer with a prod up his rear!
Diabos, eu estou tão acordado quanto um boi que leva uma estocada no traseiro!
Looks like there's a device rigged to the rear door.
Parece que há um engenho armado na porta dos fundos.
My explosive guys have looked at that rig at the rear door.
Os meus homens de explosivos já viram a armadilha na porta de trás.
I'll give you an hour, then I'm gonna let the bomb squad take that rig and go through the rear door.
Vou dar-lhe uma hora. Depois vou deixar o Esquadrão Anti-Bombas tirar na armadilha... e ir pela porta de trás.
But don't forget to check your rear-view,
Mas não se esqueça de verificar a sua retaguarda, porque estou mesmo atrás de si.
There's another building in the rear.
Há outro edifício na parte de trás.
Now order our cannon to target their rear units.
Agora dá ordens ao canhão para atacar as unidades traseiras deles.
Just come back to the rear car!
Volte para a última carruagem.
Rear car is closed.
A última carruagem está fechada.
Bei Rial.
Rear.
Transferring KR-27, rear corridor 3.
Transferir KR-27.
But Kate dreaded it... ( "Rear View Mirror" by Pearl Jam playing )
Kate temia isso...
What about "deliveries in rear"?
Que tal "Descargas Traseiras"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]