Recognize it traducir portugués
1,027 traducción paralela
Yes, I recognize it.
Sim, reconheço-o.
As you are a Moslem, you cannot recognize it either.
Uma vez que você é um Muçulmano, também não pode reconhecer.
In case you didn't recognize it, that's a proposal, and that has a better ring.
Se não notou, é um pedido de casamento, e ainda soa melhor.
Do you recognize it now, Dr. Wieck?
Reconhece isso, Dr. Wieck?
Do you recognize it?
Reconhece isso?
Anyone will recognize it.
Qualquer um seria capaz de me reconhecer.
In case you didn't recognize it, that was a rejection.
Caso não tenhas percebido, isto era uma rejeição.
Just because I'm generous or foolish enough to accept your marker one day... doesn't mean I'm gonna recognize it the next. No, sir, no.
Lá por ser generoso ou parvo a ponto de aceitar uma promissória num dia, não significa que a considere válida no dia seguinte.
I'LL RECOGNIZE IT IMMEDIATELY THE NEXT TIME I HEAR IT.
Vou reconhecê-lo imediatamente, quando o ouvir de novo.
Anybody recognize it?
Alguém o reconhece?
I'm afraid it is, general, but maybe if we recognize it and admit it, we might learn to live with each other.
Sim, é. Mas, se a reconhecermos, talvez possamos aprender a viver uns com os outros.
But the industrials don't recognize it.
Mas os industriais não reconhecem isso.
The hotel was built in 1900. Do you think he'll recognize it?
Essa mansão que ele conheceu em 1900, acha que vai reconhecê-la?
You recognize it?
Reconhece-la?
- Do you recognize it?
- Não reconheces?
- l don't recognize it.
- Eu não reconheço.
You recognize it?
Você a reconhece?
Recognize it?
Reconhece?
I have something of value to contribute to this mission if they would only recognize it.
Tenho algo de valor que contribuiria para realizar com êxito esta missão, e que eles não querem reconhecer.
I recognize it'cause I've been there with my Uncle Ottavio.
Reconheço-a porque já lá fui com o meu tio Ottavio.
Do you recognize it?
Lembras-te deles?
You think you recognize it if it come on u's that?
Crês que os reconheces, se te aparecerem diante?
- I'm glad you recognize it.
- Ainda bem que reconheces.
I recognize it.
Reconheço-a.
- Alright, I'll take it back then but I'm going to wear a hat so the concierge won't recognize me
Tenho de voltar ao escritório do velho para a devolver. Vou pôr um chapéu, assim, se o porteiro me vir, diz que viu passar um homem.
Don't you recognize it now?
- O carro.
Can't you recognize New York Red propaganda when you see it?
Não reconheces propaganda dos comunas de Nova lorque quando a vês?
- What about it? Could you recognize heroin just by the taste of it?
Consegues reconhecer heroína pelo paladar?
BUT I'M SURE I'LL RECOGNIZE IT AS SOON AS I HEAR IT.
Mas é um nome estrangeiro, comprido, que vou reconhecer quando o ouvir.
You might not find it easy to recognize her afterwards.
Talvez não a consiga reconhecer depois dos tratamentos.
No, sir, Mr. Beckworth it doesn't take a weight to fall on me or a hit from those weapons to recognize that what's involved is Communist domination of the world.
Não, Sr. Beckworth não precisam de cair em cima de mim ou um tiro destas armas para ver que se trata de dominação comunista do mundo.
You recognize it?
- Já conheces?
We recognize the risk, but we are disposed to take it.
Reconhecemos o risco, mas estamos dispostos a aceitá-lo.
It'll help you recognize him.
Ajudá-lo-á a reconhecê-lo.
You'll not recognize my voice... because it is the voice of a different person.
Não vai reconhecer a minha voz porque é a voz de uma pessoa diferente.
My feet touch the ground and I don't recognize it.
Onde está o elo que a ligava ao sol?
My eyes look at the sun and I don't recognize it.
Toco a terra com os pés e não a reconheço.
It was some time before the Papacy would recognize that they were authentic.
O papado hesitou algum tempo antes de reconhecer esses restos como autênticos.
I recognize it myself.
- Eu reconheço-o.
And then he finally took it out of the bag. He still wouldn't let me read it... but he was reading some of the things it said off it to me up in the air like this. I didn't recognize anything he said anyway... so I pretended I didn't give a shit.
Por fim tirou um papel do saco, não me deixando ver... e leu umas coisas, mas eu não reconheci nada e saí da sala, fingindo que não me interessava.
This close, it would have to be somebody he would never recognize.
A esta distância, foi alguém que não conhecia.
If it obtains to see the coast, with its strange forms, the way obtains to see itself until the ports and to recognize them.
Se se consegue ver a costa, com as suas formas estranhas, consegue ver-se o caminho até aos portos e reconhecê-los.
It was difficult to recognize that the forest was neutral.
Era-lhes difícil reconhecer que a selva era neutra.
These people refuse to recognize the value of private property and how one can benefit from it,
Aquela gente não reconhece os valores da propriedade privada e as vantagens que dela derivam.
And it's so horrible when faces change so that you don't recognize them.
É horrível quando os rostos mudam ao ponto de não se conseguir mais reconhecê-los.
I will abide by its law that I will never bear arms against it. ... and recognize that it is one nation.
Cumprirei a sua lei e nunca levantarei armas contra o país e reconhecerei que é uma naçäo.
And recognize that it is one nation.
E reconhecerei que é uma naçäo.
Do you know it, do you recognize him?
Sabe, reconhece?
I can recognize any bird by the way it flies, however fast its flight, I follow it with my eyes and, without hesitation, name it... Bird!
Posso reconhecer qualquer pássaro por sua forma de voar, por mas veloz que seja, eu sigo com a mirada e, sem vacilar, digo o nome... pássaro!
And it came to pass that Jesus himself drew near and walked with them, but they did not recognize him.
"E iam falando entre si, de tudo aquilo que havia sucedido. " E enquanto eles caminhavam, falando entre si e questionando-se... " Ele... aproximou-se, e caminhou com eles.
And that shadow we recognize... It's, you know, ordinarily drawn in third-grade classrooms as two squares with their vertices connected.
E essa sombra, que reconhecemos, é geralmente representada, nas classes de terceiro ano, por dois quadrados ligados pelos vértices.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72