Recycle traducir portugués
266 traducción paralela
Recycle your hook.
tenta de novo.
It's easy to run efficiently and soundly when you recycle tainted money, when you traffic arms.
É fácil ser-se eficiente quando se aceita reciclar dinheiro sujo, quando se admite o tráfico de armas.
They recycle industrial waste by filtering out toxics.
Reciclam resíduos industriais, filtrando os tóxicos.
Oh, yeah? Recycle this, you meshuggenah schmuck.
Beml, recicla isso, Seu safado!
Hey, Willie, did you know that if we recycle aluminum cans we can cut related air pollution by 95 percent?
Sabias que se reciclarmos latas de alumínio, podemos reduzir a contaminação do ar nuns 95 %?
- I'll just recycle this.
- Vou reciclá-lo.
Now, this flyer will tell you how to recycle plastic, and glass, and paper.
Este circular irá vos explicar como reciclar plástico, vidro e papel.
As a matter of fact, why don't you recycle this when you're done with it, okay?
Por acaso, porque não reciclam isso quando acabarem, está bem?
But I've been convinced that we don't need to recycle crime guns back into our community.
Mas estou convencido que não precisamos de reciclar armas de crime de novo para a nossa comunidade.
I'll recycle this.
Reciclarei isto.
Recycle. Here, wait a minute.
Vamos.
Well, then the guys in Moscow got this brainstorm... how they could recycle him, bring him back to Russia... and send him home as Sobel... to start all over.
Os tipos em Moscovo tiveram esta ideia genial. Como é que o podiam reciclar, trazê-lo de volta à Rússia, e enviá-lo de volta a casa com o nome de Sobel e começar uma vida nova.
KGB's still trying to recycle Sobel... but I think I can take care of that.
A KGB ainda está a tentar reciclar o Sobel, mas eu acho que consigo tratar disso.
It takes a minimum of 2.3 seconds to recycle this thing.
2,3 segundos para armar esta coisa.
- She didn't know he doesn't recycle.
Mas não sabia que ele não fazia reciclagem.
Let this be a lesson to recycle frequently.
Que isto seja uma lição para reciclarem mais vezes.
( Schiff ) If we took the license of every incompetent lawyer in the city, we wouldn't have to recycle the New York Times.
Se retirássemos a licença a todos os advogados incompetentes, não tínhamos de reciclar o New York Times.
Recycle the valves.
Reciclar as válvulas.
You are not here to simply recycle dates and f acts from the past.
Não estão aqui só para reciclar datas e factos do passado.
Failure to recycle body fluids is a violation.
Falha no reciclamento dos fluídos do corpo é uma violação.
You can't recycle yearbooks, can you?
Não se pode reciclar livros de curso, pois não?
Do you recycle?
Faz reciclagem?
There's a reason we have bins labeled "Recycle"!
É para isto que temos contentores marcados "Reciclável".
I recycle!
Faço reciclagem.
I suggest that if we're going to recycle it...
Sugiro que se a vamos voltar a usar...
- Can I recycle it?
- Posso reciclá-la?
Well, you can go ahead and recycle that, then.
Então, pode levar isto para a reciclagem.
We recycle here
Reciclamos aqui.
Listen here, you have to recycle the waste.
Ouça, tem de reciclar os desperdícios.
I'm just gonna recycle her now, and we'll go from there, okay?
Agora vou reciclá-la e depois continuamos, está bem?
So you've decided to recycle me after all.
Então decidiu reciclar-me?
- Larry, we recycle paper.
- Larry, nós reciclamos o papel.
Tonight we recycle freedom!
Esta noite, reciclamos a liberdade.
Leo, you said it yourself, our first conversation, all we do is recycle.
Leo, tu mesmo o disseste na nossa primeira conversa : Nós apenas reciclamos.
Hey, kids, always recycle to the extreme!
Putos, reciclem sempre ao máximo! Apanhei-vos!
What, you don't have anything to recycle?
Como assim, não têm nada para reciclar?
Don't recycle!
Não reciclem!
But you told us to recycle.
Mas disseste-nos para reciclarmos.
Recycle it. We can't afford to waste energy on nonessentials.
Não podemos desperdiçar energia em itens não essenciais.
... we even recycle our cans and bottles.
... reciclamos as latas e as garrafas...
We can recycle her organs, and reclaim the phosphorus.
Podemos doar seus orgãos, e tirar dela fósforo.
We recycle the energy- - use it to power everything from life support to replicators.
Nós reciclamos a energia... usando ela para energizar qualquer coisa do suporte de vida até os sintetizadores.
You gotta recycle, help the environment.
Tens de reciclar, ajudar o ambiente.
Why didn't you recycle the gun?
Porque nao reciclaste a arma?
- We recycle.
- Nós reciclamos tudo.
Why not recycle it?
- Por que não o recicla?
Recycle?
- Reciclar?
I make images from salvaged material, frames from wood, I use food packages, slates, and then I also recycle my own packets of cigarette paper, and what's good about these objects is that they have a past, they've already had a life, and they're still very much alive.
Faço imagens com material reaproveitado, madeira para a moldura, embalagens, ardósia, e até coisas minhas recicladas, as minhas caixas de papel de enrolar...
Right now, I store up things because I know I will need to recycle some.
Para já, guardo coisas porque sei que vou precisar delas.
The Waste Ground artists of Villeneuve sur Lot collects fridges and recycle them as fully furnished, fitted spaces.
O colectivo'Baldio', de Villeneuve-Sur-Lot, coleccionam frigoríficos e modificam-nos, mobilando-os e adaptando-lhes espaços.
Tuvok thought I should recycle everything, but I just couldn't bring myself to do it.
Tuvok achou que eu deveria reciclar tudo. Mas era difícil para eu fazer.